Oggetto:
Oggetto:

LINGUA FRANCESE (Seconda annualità)

Oggetto:

FRENCH LANGUAGE AND LINGUISTICS (Second Year)

Oggetto:

Anno accademico 2025/2026

Codice attività didattica
LIN0117
Docenti
Claire Emmanuelle Nardone (Titolare del corso)
Corso di studio
LINGUE E LETTERATURE MODERNE (Triennale)
Anno
2° anno
Periodo
Secondo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
9
SSD attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Erogazione
Tradizionale
Lingua
Francese
Frequenza
Facoltativa
Tipologia esame
Orale
Prerequisiti
I prerequisiti sono il superamento dell’esame di Lingua francese 1 e il superamento della prova di Lettorato 2
Propedeutico a
Lingua francese 3
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

 La formazione linguistica triennale, attraverso la riflessione sulla lingua quale fenomeno storico, sociale e culturale, l'analisi di testi scritti e orali, gli esercizi di traduzione e di mediazione, con il supporto di sussidi multimediali, è finalizzata alla conoscenza di base delle nozioni di linguistica teorica e applicata, di filologia, di glottodidattica, di traduttologia e all'acquisizione, per le lingue straniere, di competenze e abilità di grado intermedio, corrispondente al livello B2/C1 del "Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue".

Nell'ambito degli insegnamenti delle lauree triennali, l'obiettivo del corso di Lingua Francese II annualità per L11 è quello di fornire agli studenti gli strumenti concettuali necessari per analizzare i fenomeni linguistici caratteristici dei testi mediatici e letterari, al fine di migliorare le loro competenze linguistiche, arricchire le strutture morfosintattiche e sviluppare le capacità comunicative.

 

Three-year language training, through reflection on language as a historical, social and cultural phenomenon, analysis of written and oral texts, translation and mediation exercises, with the support of multimedia aids, is aimed at the basic knowledge of theoretical and applied linguistics, philology, glottodidactics, translanguaging and the acquisition, for foreign languages, of intermediate-level competences and skills, corresponding to level B2/C1 of the ‘Common European Framework of Reference for Languages’.

The objective of the French Language II year is to provide students with the conceptual tools necessary to analyse the linguistic phenomena characteristic of media and literary texts in order to improve their language skills, enrich their morphosyntactic structures and develop their communicative skills.

 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Al termine dell’insegnamento le studentesse e gli studenti dovranno:

  • (Conoscenza e capacità di comprensione) acquisire conoscenze culturali e linguistiche (in grammatica, morfosintassi, lessico) e competenze di produzione e comprensione (scritte e orali) in lingua francese pari al livello B2 del “Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue”; acquisire conoscenze nell’ambito delle scienze del linguaggio (comunicazione, generi discorsivi/testuali, analisi del discorso) in francese;

 

  • (Capacità di applicare conoscenza e comprensione) riconoscere i principali fenomeni linguistici relativi ai concetti delle scienze del linguaggio studiati in vari tipi di discorso (in francese); essere in grado di riconoscere e analizzare le variazioni stilistiche relative a questi concetti; esprimere in lingua francese e in maniera corretta (dal punto di vista linguistico e teorico) riflessioni metalinguistiche e culturali nell’ambito delle scienze linguistiche.

 

  • (Autonomia di giudizio) essere in grado di sottoporre un testo ad analisi critica utilizzando gli strumenti riflessivi offerti dalla linguistica ; essere in grado di autovalutare e correggere la propria produzione scritta/orale, in linea con le competenze del livello B2.

 

  • (Abilità comunicative) sapere esprimere correttamente e tramite una terminologia adeguata riflessioni metalinguistiche e culturali in lingua francese; saper strutturare un discorso per condividere una riflessione concettuale; saper comunicare in gruppo in francese per realizzare lavori pratici e analisi.

 

  • (Capacità di apprendimento) essere in grado di partecipare attivamente a un processo di apprendimento graduale basato sulla riflessione individuale e di gruppo; essere in grado di sintetizzare le conoscenze acquisite durante il corso utilizzando strumenti metodologici adeguati (appunti, fogli di lavoro) in grado di supportare il lavoro autonomo.

 

At the end of the course, students are expected to:

  • (knowledge and comprehension) acquire cultural and linguistic knowledge (in grammar, morphosyntax, vocabulary) and production and comprehension skills (written and oral) in French equal to level B2 of the ‘Common European Framework of Reference for Languages’; acquire knowledge in the field of linguistic sciences (communication, discursive/textual genres, ‘analyse du discours’) in French;

 

  • (ability to apply knowledge and understanding) recognise the main linguistic phenomena relating to the concepts of the language sciences studied in various types of discourse (in French); be able to recognise and analyse stylistic variations relating to these concepts; express metalinguistic and cultural reflections in the field of the language sciences in French and in a correct manner (from a linguistic and theoretical point of view).

 

  • (autonomy of judgement) be able to subject a text to critical analysis using the reflective tools offered by linguistics; be able to self-evaluate and correct one's own written/oral production, in line with B2 level competences.

 

  • (communication skills) being able to express metalinguistic and cultural reflections in French correctly and using appropriate terminology; being able to structure a discourse to share a conceptual reflection; being able to communicate in groups in French to carry out practical work and analysis.

 

  • (learning ability) be able to actively participate in a gradual learning process based on individual and group reflection; be able to synthesise the knowledge acquired during the course using appropriate methodological tools (notes, worksheets) capable of supporting autonomous work.

 

Oggetto:

Programma

 

Inserire qui il testo in italiano (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “Italiano” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in italiano. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

                           

 

Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

 

Inserire qui il testo in italiano (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “Italiano” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in italiano. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

                           

 

Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

 

Inserire qui il testo in italiano (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “Italiano” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in italiano. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

                           

 

Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

 

Oggetto:

Attività di supporto

Per gli studenti/esse con DSA o disabilità, si prega di prendere visione delle modalità di supporto e di accoglienza di Ateneo, e in particolare delle procedure necessarie per il supporto in sede d’esame.

For students with specific learning disabilities (SLD) or disabilities, please review the support procedures and accommodations provided by the University, particularly the necessary procedures for exam support.

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

 

Inserire qui il testo in italiano (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “Italiano” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in italiano. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

                           

 

Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.

 



Oggetto:

Note

Il materiale didattico sarà fornito in classe in forma cartacea e multimediale.

Ulteriori materiali didattici (letture integrative, testi esaminati, power point, segnalazioni di siti web e risorse per approfondimenti) saranno messi a disposizione sulla pagina Moodle del corso, durante tutto il semestre. Gli ultimi file saranno caricati in concomitanza con le ultime lezioni.

Aggiornamenti circa i testi del corso di lettorato saranno disponibili sulla pagina web del lettorato di francese: https://www.lingue.unito.it/do/home.pl/View?doc=Lettorati/francese.html

      

Teaching materials will be provided in class in printed and multimedia form.

Additional teaching materials (supplementary readings, examined texts, power points, website recommendations and resources for further study) will be made available on the course Moodle page throughout the semester. The last files will be uploaded to coincide with the last lectures.

Updates on the lectureship course texts will be available on the French lectureship webpage: https://www.lingue.unito.it/do/home.pl/View?doc=Lettorati/francese.html

 

Registrazione
  • Aperta
    Apertura registrazione
    01/09/2025 alle ore 09:00
    Oggetto:
    Ultimo aggiornamento: 05/02/2026 12:48
    Location: https://www.lingue.unito.it/robots.html
    Non cliccare qui!