Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

LETTERATURA SPAGNOLA (Annualità unica)

Oggetto:

SPANISH LITERATURE (Single Exam)

Oggetto:

Anno accademico 2023/2024

Codice attività didattica
LIN0261
Docente
Paola Calef (Titolare del corso)
Corso di studio
TRADUZIONE (Magistrale)
Anno
1° anno, 2° anno
Periodo
Primo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
9
SSD attività didattica
L-LIN/05 - letteratura spagnola
Erogazione
Tradizionale
Lingua
Spagnolo
Frequenza
Facoltativa
Tipologia esame
Orale
Prerequisiti
Conoscenze umanistiche di buon livello, in particolare nell'ambito della letteratura spagnola e della storia della Spagna, per quanto attiene al quadro storico e storico letterario e basi di teoria della traduzione. Buone capacità di comprendere e usare la terminologia dell'analisi critico-letteraria e testuale.

Good knowledge of the humanities, particularly in the area of Spanish literature and the history of Spain, with regard to the historical and literary-historical framework and basics of translation theory. Good ability to understand and use the terminology of critical literary and textual analysis.

Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Avvisi

Rinvio del ricevimento studenti del 16 aprile - Prof.ssa Calef Dramaturgos de lengua española en el Teatro Stabile
Oggetto:

Obiettivi formativi

L'insegnamento di LETTERATURA SPAGNOLA (annualità unica) rientra nell'ambito della formazione letteraria biennale e sarà incentrato sulla prima ricezione di Dante in Spagna e sull’analisi della prima traduzione spagnola completa della "Divina Commedia", realizzata da Enrique de Villena nel primo Quattrocento. Introdurrà alcuni cenni di storia della traduzione letteraria, con particolare attenzione al quadro iberico, per poi concentrarsi sul caso del capolavoro dantesco, dalle prime testimonianze della diffusione dell’opera dell’Alighieri all’analisi delle prime traduzioni -complete e non- realizzate in area iberica. Attraverso la lettura, l’analisi e il commento di una scelta antologica di brani della traduzione di Villena, comparata al testo originale italiano, così come attraverso l'analisi di contributi e approfondimenti critici, l'insegnamento consentirà di potenziare le competenze linguistiche e letterarie di ambito ispanico e di acquisire una prospettiva consapevole riguardo alla traduzione del testo letterario e poetico nel suo divenire storico.

...

 

The teaching of SPANISH LITERATURE (one-year course) is part of the two-year literary training and will focus on the first reception of Dante in Spain and on the analysis of the first complete Spanish translation of the "Divine Comedy", made by Enrique de Villena in the early 15th century. It will introduce some outlines of the history of literary translation, with particular attention to the Iberian framework, and then focus on the case of Dante's masterpiece, from the first evidence of the diffusion of Alighieri's work to the analysis of the first translations - both complete and not - realised in the Iberian area. Through the reading, analysis and commentary of an anthological selection of excerpts from Villena's translation, compared to the original Italian text, as well as through the analysis of critical contributions and in-depth studies, the course will enable students to enhance their linguistic and literary skills in the Hispanic sphere and to acquire an informed perspective on the translation of literary and poetic texts in their historical development.

 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

  Studentesse e studenti acquisiranno la conoscenza di elementi di storia della traduzione letteraria e approfondiranno le proprie conoscenze della poesia spagnola anche alla luce della ricezione dei modelli letterari italiani nel tardo Medioevo, così come svilupperanno la conoscenza, la comprensione e la capacità di applicare le proprie conoscenze linguistiche e letterarie e di teoria della traduzione in merito a una selezione di brani.

The student will acquire knowledge of elements of the history of literary translation and deepen his or her knowledge of Spanish poetry also in the light of the reception of Italian literary models in the late Middle Ages, as well as develop knowledge, understanding and the ability to apply his or her knowledge of linguistics and literary and translation theory to a selection of passages.

Oggetto:

Programma

    L'insegnamento si articolerà nei seguenti punti:

1. Teoria e storia della traduzione letteraria.

2. La ricezione di Dante in area iberica

3. Le prime traduzioni della "Divina commedia"

4. La traduzione castigliana di Enrique de Villena

5. Analisi di alcuni brani della traduzione di Villena

 

The teaching will be divided into the following points:

1. Theory and history of literary translation.

2. Dante's reception in the Iberian area

3. The first translations of the "Divine Comedy"

4. The Castilian translation by Enrique de Villena

5. Analysis of excerpts from Villena's translation

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

L'insegnamento sarà impartito attraverso lezioni frontali in lingua spagnola, con il coinvolgimento attivo degli studenti e delle studentesse e con l'uso di Power point, materiali video e audio.

The course will be taught through lectures in Spanish, with the active participation of the student and the use of PowerPoint as well as other audio-visual material.

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

  Colloquio orale in lingua spagnola per verificare la conoscenza dei temi trattati, l'acquisizione delle capacità di comprensione dei testi, della capacità di applicare le conoscenze riguardo al divenire della pratica della traduzione letteraria nella Spagna del Quattrocento, nonché l'acquisizione della conoscenza e della capacità di applicare le nozioni relative al quadro storico della letteratura spagnola, così come lo sviluppo delle abilità comunicative riguardo ai temi letterari in oggetto.

Il voto finale, espresso in trentesimi, risulterà dall'esito dell'esame orale in relazione al tema dell'insegnamento e al panorama storico-letterario del periodo preso in oggetto.

  Oral interview in Spanish to test knowledge of the topics covered, acquisition of the ability to understand texts, the ability to apply knowledge regarding the development of the practice of literary translation in 15th-century Spain, as well as the acquisition of knowledge and the ability to apply notions relating to the historical framework of Spanish literature, as well as the development of communicative skills regarding the literary topics under consideration.

The final grade (out of 30) will be obtained from the result of this oral exam.

Oggetto:

Attività di supporto


Per gli studenti/esse con DSA o disabilità, si prega di prendere visione delle modalità di supporto (https://www.unito.it/servizi/lo-studio/studenti-con-disabilita) e di accoglienza (https://www.unito.it/accoglienza-studenti-con-disabilita-e-dsa) di Ateneo, ed in particolare delle procedure necessarie per il supporto in sede d’esame (https://www.unito.it/servizi/lo-studio/studenti-e-studentesse-con-disabilita/supporto-studenti-e-studentesse-con).
Studenti e studentesse con DSA sono pregati/e di informare la docente all'inizio del corso, per concordare un percorso di apprendimento personale adatto alle proprie esigenze, anche al di là delle misure compensative e dispensative previste per l'esame.

For students with physical disabilities, dyslexia, and other specific learning difficulties, please visit the University's support page (https://www.unito.it/servizi/lo-studio/studenti-con-disabilita) and admission information (https://www.unito.it/accoglienza-studenti-con-disabilita-e-dsa).
The procedures for requesting support during exams can be found here: https://www.unito.it/servizi/lo-studio/studenti-e-studentesse-con-disabilita/supporto-studenti-e-studentesse-con.
Students with dyslexia and other specific learning difficulties are required to inform the lecturer at the beginning of the course so that, if necessary, an individual study programme tailored to their needs can be arranged, in addition to appropriate compensation and dispensation measures for examinations.

Testi consigliati e bibliografia



Oggetto:
Libro
Titolo:  
Manual de Historia de la Literatura española
Anno pubblicazione:  
2017
Editore:  
Castalia
Autore:  
Lina Rodríguez Cacho
ISBN  
Permalink:  
Note testo:  
Disponibile anche in versione ebook
Obbligatorio:  
Si


Oggetto:
Libro
Titolo:  
Breve historia de la lengua española
Anno pubblicazione:  
2013
Editore:  
LED
Autore:  
Alfonso D'Agostino
ISBN  
Permalink:  
Obbligatorio:  
Si


Oggetto:
Libro
Titolo:  
Textos clásicos de teoría de la traducción
Anno pubblicazione:  
1994
Editore:  
Cátedra
Autore:  
Miguel Ángel Vega
ISBN  
Permalink:  
Capitoli:  
pp. 7-58; pp. 75-118
Obbligatorio:  
Si


Oggetto:
Libro
Titolo:  
Traducciones y traductores : materiales para una historia de la traducción en Castilla durante la edad media
Anno pubblicazione:  
2010
Editore:  
Centro de estudios cervantinos
Autore:  
Carlos Alvar
ISBN  
Permalink:  
Capitoli:  
Prólogo; Parte I: capp. 1 e 2; Parte II: cap. 3; Parte III: cap. 3; Parte IV: capp. 1, 2, 5.
Obbligatorio:  
Si


Oggetto:
Altro
Titolo:  
DISPENSA
Descrizione:  
testi letterari e articoli scientifici utilizzati nel corso delle lezioni
Note testo:  
La dispensa verrà caricata dalla docente su Moodle
Obbligatorio:  
Si
Oggetto:

Risorse digitali:
http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000139687
https://www.rae.es/banco-de-datos/corde
https://dante.dartmouth.edu/

ALLE STUDENTESSE E AGLI STUDENTI FREQUENTANTI VERRANNO DATE ALTRE INDICAZIONI DURANTE IL CORSO.

Digital resources:
http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000139687
https://www.rae.es/banco-de-datos/corde
https://dante.dartmouth.edu/

ATTENDING STUDENTS WILL BE GIVEN FURTHER GUIDANCE DURING THE COURSE.

 



Oggetto:

Note

Non è consentito registrare le lezioni.

Si invitano le studentesse e gli studenti a utilizzare il loro indirizzo di posta elettronica istituzionale e a iscriversi al corso in modo da essere raggiungibili dalla docente per ogni eventuale comunicazione.

 

It is not allowed to record the lessons.

Students are invited to use their institutional e-mail address and enrol in the course so that they can be reached by the teacher for any communication.

 

Registrazione
  • Aperta
    Apertura registrazione
    01/09/2023 alle ore 00:00
    Oggetto:
    Ultimo aggiornamento: 03/10/2023 11:34
    Non cliccare qui!