Vai al contenuto principale
Coronavirus: aggiornamenti per la comunità universitaria / Coronavirus: updates for UniTo Community
Oggetto:
Oggetto:

LINGUA RUSSA (Seconda annualità)

Oggetto:

RUSSIAN LANGUAGE AND LINGUISTICS (Second Year)

Oggetto:

Anno accademico 2019/2020

Codice dell'attività didattica
LIN0137
Docente
Dott. Giulia Baselica (Titolare del corso)
Corso di studi
LINGUE E LETTERATURE MODERNE (Triennale)
SCIENZE DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA (Triennale)
Anno
2° anno
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
9
SSD dell'attività didattica
L-LIN/21 - slavistica
Modalità di erogazione
Mista
Lingua di insegnamento
Italiano/Russo
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Scritto
Prerequisiti
Lingua russa prima annualità triennale
Propedeutico a
Lingua russa terza annualità triennale
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

L'obiettivo essenziale del corso consiste nel dotare  gli studenti di una formazione grammaticale di base completa negli aspetti morfologici e sintattici, integrata dall'acquisizione di risorse lessicali e terminologiche adeguate all'espressione autonoma e attiva.

Più specificamente:

Conoscenza e capacità di comprensione: gli studenti avranno consolidato le cognizioni della morfologia, approfondito la conoscenza del lessico e saranno in grado di comprendere testi di medio livello in lingua russa scritti e orali, di carattere informativo e divulgativo;

Autonomia di giudizio: gli studenti saranno in grado di interpretare ed elaborare le informazioni contenute nei testi in lingua russa con i quali si confronteranno;

Abilità comunicative: gli studenti avranno consolidato  gli strumenti necessari per sviluppare le abilità comunicative scritte e orali, passive e attive finalizzate alla trasmissione di contenuti di carattere informativo.

 

The essential objective of the course is to equip students with a complete basic grammatical education in morphological and syntactic aspects, supplemented by the acquisition of lexical and terminological resources suitable for autonomous and active expression.

More specifically:

Knowledge and understanding: students will have consolidated their knowledge of the morphology, deepened the knowledge of the vocabulary and will be able to understand medium level texts in Russian written and oral, informative and informative;

Making judgments: students will be able to interpret and process the information contained in the texts in Russian with which they will confront each other;

Communication skills: students will have consolidated the tools necessary to develop written and oral, passive and active communication skills aimed at transmitting informative content.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

 

Al termine del corso gli studenti avranno consolidato le cognizioni morfosintattiche di base e avranno approfondito e ampliato le conoscenze lessicali. Essi saranno pertanto in grado di comporre e tradurre per iscritto testi in lingua russa di media difficoltà e di trasmettere oralmente in lingua russa informazioni di carattere generale.

 

 

At the end of the course the students will have consolidated the basic morphosyntactic knowledge and will have deepened and expanded the lexical knowledge. They will therefore be able to compose and translate in writing texts in Russian of medium difficulty and to transmit orally in Russian language general information.

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

L'insegnamento verrà erogato in modalità mista. Le tradizionali lezioni frontali saranno integrate da attività di apprendimento on-line : gli studenti potranno ripercorrere la trattazione degli argomenti oggetto di ogni lezione, svolgere esercitazioni integrative, verificando l'effettiva acquisizione dei temi grammaticali proposti.  Gli studenti potranno ulteriormente rafforzare le proprie competenze mediante lo svolgimento regolare di esercitazioni supplementari indicate dalla docente.

La sezione on-line è disponibile sul sito dell'Università degli Studi di Torino sulla pagina e-learning del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne con la denominazione Lingua Russa II annualità AA 2019-2020. L'iscrizione alla sezione on-line del corso avviene mediante una password che sarà fornita dalla docente all'inizio del corso.

 

 

Frontal classes, practical classes and on-line learning.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

MODALITÀ D’ESAME

(Valide per il primo appello della sessione estiva e per gli appelli previsti nel periodo di emergenza Covid-19)

L’esame di Lingua Russa II annualità consiste di una prova scritta e di una prova orale, verbalizzante. La prova scritta si svolgerà online sulla piattaforma Moodle, nella sezione riservata al corso di Lingua Russa II. Il voto finale dell’esame sarà determinato dalla media ponderata tra il voto di Lettorato e il voto dell’esame di Lingua (quest’ultimo derivato dalla somma dei risultati della prova scritta e della prova orale) .

Per accedere alla prova orale sarà necessario aver conseguito nella prova scritta  un voto sufficiente (18/30). La prova scritta è valida per l’accesso alla prova orale del giorno stesso. All’appello occorre presentare un documento in corso di validità e il docente deve avere modo di verificare l’identità dello studente, pena l’impossibilità di far sostenere l’esame.

La prova scritta consisterà in una serie di domande a tempo limitato. I quesiti prevedranno  risposte a scelta  multipla; con opzione di risposta ’vero’ o ‘falso’;  risposta breve. La prova orale consisterà in una serie di quattro quesiti di argomento grammaticale teorico e/o pratico.

PREREQUISITI
Per accedere all’esame di Lingua Russa II occorre aver superato l’esame di lettorato.

Nel caso in cui lo studente non possa sostenere le due prove di Lingua russa II nel giorno dell’appello ufficiale, perché in quello stesso giorno dovrà sostenere la prova di Lettorato, potrà presentarsi il giorno successivo, avvertendo preventivamente (almeno due giorni prima) la docente.

SVOLGIMENTO DELLE PROVE.

  1. Per accedere all’esame occorrerà connettersi, all’orario indicato nel calendario esami, al link che verrà comunicato agli iscritti. Si procederà dunque con l’appello e con la spiegazione delle modalità di svolgimento dell’esame. Seguirà la prova scritta.
  2. L’esito della prova scritta sarà comunicato automaticamente dal sistema e il risultato determinerà l’accesso alla prova orale. In caso di insufficienza non sarà possibile accedere alla prova orale. L’esito dello scritto può essere rifiutato. Il rifiuto del voto scritto implica la registrazione come “studente ritirato”. L’esito della prova scritta è valido esclusivamente per il singolo appello.
  3. Una volta superato l’intero esame e una volta proclamato il voto, il docente invierà una mail allo studente con l’esito dell’esame e lo studente dovrà immediatamente inviare una conferma scritta dell’accettazione scrivendo “Accetto” oppure “Rifiuto”.
  4. Ogni studente ha diritto a sostenere lo stesso esame quattro volte nel corso dell’AA.

 

 

FAQ

  • Non ho sostenuto l’esame di lettorato, posso sostenere l’esame? (No. Per accedere all’esame di Lingua Russa II occorre aver superato l’esame di lettorato.)
  • Non ho superato la prova scritta, posso sostenere l’intera prova oralmente? (No. L’esame di Lingua russa II consiste di una prova scritta e una prova orale.)
  • Posso rifiutare il voto finale? (Sì)
  • Posso rifiutare il voto della prova scritta? (Sì)
  • Se rifiuto il voto della prova orale posso mantenere il voto della prova scritta? (No. L’esito della prova scritta è valido esclusivamente per il singolo appello.)
  • Non ho superato la prova scritta, posso sostenere l’esame al prossimo appello? (Sì. Il sistema blocca automaticamente l’iscrizione all’appello solo qualora sia superato il limite massimo di tentativi per Anno Accademico previsti dal sistema)
  • All’appello scorso ho conseguito un voto di prova scritta più alto, posso mantenere quello? (No. L’esito della prova scritta è valido esclusivamente per il singolo appello.)

 

Online written exam : questions on Russian grammar and lexicon; practical grammar exercises; online oral exam.

 

 

Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese

 

Oggetto:

Attività di supporto

Esercitazioni linguistiche con docenti di lingua materna russa

 

 

Practical classes with mother-tongue teachers.

 

 

Oggetto:

Programma

Programma per l'esame

Verbi di moto con e senza prefissi

Aggettivi numerali (cardinali, ordinali, collettivi)

L’aggettivo di forma breve

Forme comparative e superlative e i relativi costrutti

Il participio passato passivo (di forma lunga e breve)

Il participio presente passivo (di forma lunga e breve)

La diatesi passiva

Il participio presente attivo

Il participio passato attivo

Il gerundio imperfettivo

Il gerundio perfettivo

L’aspetto del verbo: forme verbali nei due aspetti; valori semantici e funzionali dei prefissi

Significato e uso dei tempi e degli aspetti

Pronomi e aggettivi dimostrativi

Il modo imperativo

Il modo dell’irrealtà: il congiuntivo-condizionale

I pronomi relativi, interrogativi, indefiniti, definiti

Le particelle –то, -нибудь, -либо

 

 

 

 

Riferimenti ai manuali adottati

  1. a) da Francesca Fici, Svetlana Fedotova, La lingua russa del 2000, I, Firenze, Le Lettere, 2010

capp.19; 20

  1. b) da Francesca Fici, Natalia Žukova, La lingua russa del 2000. Grammatica e comunicazione, II, Firenze, Le Lettere, 2009

capp. 1; 2; 3; 4; 5; 6;

 

The course program includes the following topics:

 

  • Deepening on adjectival forms
  • General treatment of the verb (deepening on: modes, aspect and tenses)
  • The verbs of motion (with and without prefixes)
  • The sentence structure
  • Definite and indefinite pronouns
  • Modal particles

 

Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese

 

Oggetto:

Testi consigliati e bibliografia

Fici, Fedotova, La lingua russa del 2000, I, Firenze, Le Lettere, 2010;

Fici, Zhukova, La lingua russa del 2000, II, Firenze, Le lettere, 2010


Bibliografia integrativa consigliata

C.Cevese, Ju.Dobrovolskaja, E.Magnanini, Grammatica russa. Morfologia ed esercizi, Milano, Hoepli, 2000

F.Perillo, La lingua russa all'Università. Fonetica, morfologia e sintassi, Bari, Cacucci, 2000

E.Cadorin, I.Kukushkina, I verbi russi, Milano, Hoepli, 1999

N.Nikitina, Esercizi di lingua russa, Milano, Hoepli, 2013

Ulteriori indicazioni bibliografiche verranno fornite nel corso delle prime lezioniliano (massimo 4000 caratteri).

 

Bibliography for the exam

Fici, Fedotova, La lingua russa del 2000, I, Firenze, Le Lettere, 2010;

Fici, Jampolskaja, La lingua russa del 2000, II, Firenze, Le lettere, 2010

 

Supplementary bibliography recommended

C.Cevese, Ju.Dobrovolskaja, E.Magnanini, Grammatica russa. Morfologia ed esercizi, Milano, Hoepli, 2000

F.Perillo, La lingua russa all'Università. Fonetica, morfologia e sintassi, Bari, Cacucci, 2000

E.Cadorin, I.Kukushkina, I verbi russi, Milano, Hoepli, 1999

N.Nikitina, Esercizi di lingua russa, Milano, Hoepli, 2013

Further bibliographical information will be provided during the first lessons

 

Oggetto:

Note

 

Nel corso delle settimane di sospensione dell'attività didattica, dovuta all'emergenza coronavirus, i contenuti delle lezioni verranno interamente erogati secondo la modalità della didattica alternativa: pubblicazione dei materiali (videolezioni, approfondimenti grammaticali, esercitazioni, esercizi interattivi, video informativi e di approfondimento) sulla piattaforma Moodle. 

 

 

Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri)

Due to the suspension of teaching activity, the lessons contents will be fully delivered to the Moodle platform (grammatical insights, tests, interactive exercises, videos) .

 

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 22/04/2020 15:10