Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

LINGUA FRANCESE (Seconda annualità)

Oggetto:

FRENCH LANGUAGE AND LINGUISTICS (Second Year)

Oggetto:

Anno accademico 2020/2021

Codice dell'attività didattica
LIN0117
Docente
Pierangela Adinolfi (Titolare del corso)
Corso di studi
LINGUE E LETTERATURE MODERNE (Triennale)
Anno
2° anno
Periodo didattico
Primo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
9
SSD dell'attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Modalità di erogazione
A distanza
Lingua di insegnamento
Francese
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Scritto più orale obbligatorio
Prerequisiti
Livello A2 consolidato nelle quattro abilità quale descritto dal Quadro comune europeo di riferimento per le lingue.
Nozioni teoriche di base della fonetica, della morfologia e della grammatica della lingua francese; elementi di lessicografia (dizionari monolingue)
E' propedeutico a questo insegnamento : Lingua francese 1
Propedeutico a
Lingua francese 3
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

 La formazione linguistica triennale, attraverso la riflessione sulla lingua quale fenomeno storico, sociale e culturale, l'analisi di testi scritti e orali, gli esercizi di traduzione e di mediazione, con il supporto di sussidi multimediali, è finalizzata alla conoscenza di base delle nozioni di linguistica teorica e applicata, di filologia, di glottodidattica, di traduttologia e all'acquisizione, per le lingue straniere, di competenze e abilità di grado intermedio, corrispondente al livello B2/C1 del "Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue".

Nell'ambito degli insegnamenti delle lauree triennali, il corso di Lingua Francese II annualità per L11 è finalizzato allo sviluppo di specifiche competenze linguistiche impiegate nell'analisi critica dei testi letterari e nella relativa contestualizzazione storico-culturale.

 

The teaching of French language II year aims at developing language skills and at improving the critical analysis of literary texts as well as the related cultural-historical contextualization.

 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Al termine dell'insegnamento lo studente dovrà dimostrare di aver acquisito le competenze linguistiche necessarie per eseguire l'analisi del testo letterario oggetto d'esame della prova B; di saper formulare correttamente in lingua francese le risposte alle domande delle prove B (analyse textuelle ) e C (argomenti monografici del corso). 

 

At the end of the course the students must demonstrate that they have acquired major linguistic skills in the analysis of literary texts.

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Lezioni frontali.

Nel contesto della situazione di "emergenza Coronavirus", le lezioni saranno erogate a distanza in diretta streaming attraverso il canale Webex, accedendo al seguente link:

https://unito.webex.com/meet/pierangela.adinolfi

Per la condivisione di lezioni registrate, materiali audio e video, PowerPoint, per le esercitazioni scritte, l'assegnazione e la consegna di compiti, sarà utilizzata la piattaforma Moodle. 

Tutti gli studenti interessati all'attività didattica del corso sono invitati ad iscriversi nella pagina dell'insegnamento sul sito del Dipartimento di Lingue e sulla piattaforma Moodle.

Le lezioni via Webex avranno inizio giovedì 1 ottobre 2020 h 9 e seguiranno il seguente orario, giovedì e venerdì h. 9-12, salvo diverse comunicazioni.

Materiali complementari alle lezioni online saranno caricati su Moodle. 

 

 

 

Taught class.

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Prova A: Lettorato (dictée, traduction, production écrite)

Prova B: Esame scritto: analisi testuale

Prova C: Esame orale: verifica apprendimento conoscenze linguistiche

Votazione espressa in trentesimi

 

Nel contesto della situazione di “emergenza Coronavirus”, la prova B di Lingua Francese II L11 non si svolgerà in forma scritta bensì in forma orale, tramite videoconferenza (piattaforma Webex).

L’esame verterà sugli stessi contenuti affrontati a lezione.

Gli studenti saranno sottoposti a interrogazione comprendente: Lettura e traduzione del testo, analisi testuale (descrizione dello stile e individuazione delle figure retoriche), conoscenza dell'autore. Il testo sarà “proiettato” dalla docente in condivisione.

Sono ammessi alla Prova B di maggio gli studenti che hanno superato totalmente (tutte e tre le parti) la Prova A di lettorato e l'esame di Lingua Francese I. 

  • Hanno superato con almeno 18/30 il contrôle continu (studenti che hanno seguito il lettorato) oppure che hanno superato, nell’appello di maggio, la prova A.
  • Sono ammessi alla prova C soltanto gli studenti che hanno superato la prova B.

Gli studenti si iscrivono come di consueto tramite MyUnito. A chiusura iscrizioni, la docente invierà una mail via Webex con indicazioni per l’accesso allo “spazio virtuale” in cui si terrà il colloquio. In funzione del numero degli iscritti POTREBBERO esserci piccole variazioni di orario o ripartizioni in gruppi, tutte comunicate tramite mail.

Si invitano gli studenti a effettuare le iscrizioni sempre e soltanto con la mail istituzionale.

Per l’orale, occorre ovviamente mettersi “in condizione di esame”, senza supporti e materiali di studio; gli studenti terranno sotto mano un documento di identità e la smart card.

Written exam: textual analysis

Oral exam: a test of language skills learning

Voting expressed in thirtieths

 

Oggetto:

Programma

1)      La storia dei "prestiti" nell'evoluzione della lingua francese: alcuni casi specifici.

2)      Principi dell'analisi semica. Le unità di senso. Le figure retoriche e le relazioni semantiche. Esempi letterari.

3)      Analisi testuale.

L'insegnamento si articolerà in tre parti. Nella prima parte si analizzeranno alcuni dei principali "emprunts" riscontrabili nella lingua francese. Nella seconda parte saranno forniti i principi di base dell'analisi semica con particolare attenzione all'uso delle figure retoriche in ambito letterario. Nella terza parte si procederà all'analisi linguistica di alcuni testi letterari.

 

1) The history of "loans" in the evolution of French: some specific cases.

2) Principles of the semic analysis. The units of meaning. Figures of speech and the semantic relations. Literary examples.

3) Textual analysis.

The course will be divided into three parts. In the first part, we will analyze some of the main "emprunts" found in the French language. In the second part, the basic principles of the semic analysis will be provided with particular attention to the use of the figures of speech in the literary field. In the third part, we will proceed to the linguistic analysis of some literary texts.

 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

H. Walter, "L'aventure des mots venus d'ailleurs", Laffont, 2014 (anche in versione e-book).

S. Ullmann, "Précis de sémantique française", Francke, 1969 (in caso di non reperibilità del testo, saranno fornite delle dispense da parte della docente).

N. Ricalens - Pourchot, "Dictionnaire des figures de style", Colin, 2e éd., 2016 (anche in versione e-book).

 

H. Walter, "L'aventure des mots venus d'ailleurs", Laffont, 2014.

S. Ullmann, "Précis de sémantique française", Francke, 1969.

N. Ricalens - Pourchot, "Dictionnaire des figures de style", Colin, 2e éd., 2016.

 



Oggetto:

Note

La prova scritta e l'esame di lettorato sono preliminari alla prova orale.

 

The written exam and 'lettorato' are preliminary to the oral exam.

 

 

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 23/10/2020 15:23
Non cliccare qui!