Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

LETTERATURA SERBA E CROATA (Annualità unica)

Oggetto:

SERBIAN AND CROATIAN LITERATURE (Single Exam)

Oggetto:

Anno accademico 2021/2022

Codice dell'attività didattica
LIN0290
Docente
Ljiljana Banjanin (Titolare del corso)
Corso di studi
LINGUE E LETTERATURE MODERNE (Magistrale)
TRADUZIONE (Magistrale)
Anno
1° anno 2° anno
Periodo didattico
Primo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
9
SSD dell'attività didattica
L-LIN/21 - slavistica
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Orale
Prerequisiti
Nessuno
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

L'insegnamento di Letteratura serba e croata rientra nell'ambito della formazione letteraria ed è finalizzato all'acquisizione di conoscenze letterarie e storico-culturali dei periodi trattati, alla comprensione delle specificità delle letterature degli slavi meridionali, delle loro similitudini e delle differenze nell'ambito locale ed europeo.

The teaching of Serbian and Croatian Literature is part of the literary education and is aimed at acquiring literary and historical-cultural knowledge of the periods treated, understanding the specificity of the literatures of the southern Slavs, their similarities and differences at local and European level.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Alla fine dell'insegnamento lo studente dovrebbe acquisire conoscenze generali che riguardano la letteratura e la cultura serba e croata dei periodi trattati, l'opus di Ivo Andrić e le opere degli autori contemporanei proposti e analizzati. Dallo studente si aspetta di poter leggere, analizzare e interpretare in modo appropriato i testi più significativi e di individuare gli elementi specifici di autori, di epoche e di correnti trattate.

At the end of the course, students should acquire general knowledge of Serbian and Croatian literature and culture, the opus of Ivo Andrić and the proposed authors. It is expect from the student to be able to read, analyse and interpret the most significant texts in an appropriate way and to identify the specific elements of the authors, of the epochs and of the currents dealt with.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Lezioni frontali, Power Point, intervento di esperti, conferenze e/o convegni organizzati dal Dipartimento.

Frontal lessons, Power Point, expert lessons, conferences and/or congresses organized by the Department.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

L'esame è orale e verte sui temi e sugli autori trattati durante il corso. Fa parte dell'esame inoltre la discussione di un breve testo ( fino a 10.000 caratteri) in forma di relazione scritta e/o la presentazione PP, su un tema a scelta dallo studente, concordato con la docente.

In sede d'esame gli studenti sono tenuti a presentare la lista delle proprie letture e dei materiali usati per la preparazione.

La lettura dei testi poetici e in prosa presenti nella Bibliografia è consigliabile.

 

The examination is oral and focuses on the topics and authors covered during the course. The examination also includes the discussion of a short text in the form of a written report and/or in PP, on a topic chosen by the student and agreed with the teacher.

During the exam, students are required to present a list of their readings and the materials used to prepare them.

Readings of poetic and prose texts in the Bibliography are recommended.

The examination can be carried out in presence and/or at a distance.

Oggetto:

Programma

Il programma dell'insegnamento sarà composto da tre moduli:

MODULO A (30 ore): Dal Medioevo al Romanticismo

Il modulo A prevede un inquadramento generale della letteratura serba e croata dal Medioevo fino alla seconda metà dell’Ottocento con un riguardo agli avvenimenti storici che hanno influenzato lo sviluppo di alcuni loro tratti specifici.

Della letteratura serba saranno trattati i temi: l’eredità medievale, l’Illuminismo e l’era preromantica, il Romanticismo e il passaggio al Realismo.

Nella letteratura croata il focus sarà sul Rinascimento  e sul Barocco, sull’Illirismo come espressione particolare della corrente romantica e  con un cenno al Realismo.  

 

MODULO B (10 ore): Ivo Andrić romanziere e narratore

Saranno presentati i tratti più caratteristici delle opere del Nobel jugoslavo (1961) e l'importanza dell'autore nel contesto dello spazio letterario, culturale e storico jugoslavo ed attuale, dei singoli stati nazionali

MODULO C (14 ore):  Il romanzo contemporaneo: temi, luoghi, protagonisti

Attraverso l’analisi di alcuni romanzi contemporanei pubblicati a partire dagli anni Novanta del 20. sec., della generazione di autori giovani dei Balcani occidentali, saranno affrontati i temi del disagio, dell’autoisolamento e sradicamento, della non accettazione delle società degli/delle città stati post-jugoslavi, del rifugio nella droga o alcool, dei protagonisti disadattati il cui io è instabile e indefinito.

 

The teaching programme will consist of three modules:

Module A (30 hours)  From the Middle Ages to Romanticism

Module A provides a general overview of Serbian and Croatian literature from the Middle Ages to the second half of the nineteenth century, with an emphasis on historical events that influenced the development of some of their specific features.

In Serbian literature, the following themes will be covered: the medieval heritage, the Enlightenment and the pre-Romantic era, Romanticism and the transition to Realism.

In Croatian literature, the focus will be on the Renaissance and Baroque, Illyrism as a particular expression of the Romantic current, and with a nod to Realism. 

MODULE B (10 hours): Ivo Andrić novelist and narrator:

During the course will be present the most characteristic traits of the works of the Yugoslav Nobel Prize (1961) and the universal importance of the author in the context of the Yugoslav cultural space and current, individual nation-states;

MODULE C (14 hours): The contemporary novel: themes, places, protagonists

Through the analysis of some contemporary novels of the generation of young authors from the Western Balkans, the themes of discomfort, self-isolation and uprooting, non-acceptance of the societies of the post-Yugoslavian city states, refuge in drugs or alcohol, of protagonists whose ego is unstable and indefinite, will be addressed.

 

 

 



Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Modulo A:

Informazioni sulle correnti e sugli autori trattati sono reperibili:

- nelle dispense dell'insegnamento e/o nei PP (Moodle);

- nei manuali di storia della letteratura (soltanto per le parti trattate e se necessario, a scelta dello studente)

Letture:

  1. A. Cronia, Le più belle pagine della letteratura serbo-croata, Nuova Accademia, Milano, 1963 (poesie, testi trattati durante le lezioni – i PDF saranno disponibili su Moodle).
  2. B. Lomagistro, Jefimija monaca: storia di donna nella Serbia medievale, Trieste, 2002 (parte introduttiva) (Bibl. Melchiori – collocazione JUG01 8)
  3. D. Obradović, Vita e avventure, Lecce, 2007 (Introduzione della curatrice M.R. Leto e capitoli a scelta dello studente). (Bibl. Melchiori, collocazione JUG 07 15)
  4. P. Petrović Njegoš, Il serto della montagna (brani trattati saranno forniti agli studenti e saranno disponibili su Moodle).
  5. M. Darsa, Zio Maroje, Milano, 1990 (Bibl. Melchiori, collocazione JUG94 5)

    6. St.Mitrov Ljubiša, Kanjoš, il friulano e il doge, a cura di A. Parmeggiani Dri, Udine, 2010 (il testo sarà fornito dalla Docente).

Modulo B:

E' obbligatoria per tutti gli studenti la lettura di (almeno) due romanzi e due racconti di Ivo Andrić, a scelta dello studente.

Ivo Andrić, Il ponte sulla Drina, traduzione di Dunja Badnjević,  Milano : Mondadori, 2016.
  -  Romanzi e racconti, progetto editoriale e saggio introduttivo di Predrag Matvejević, traduzioni, cronologia e note a cura di Dunja Badnjević,  Milano : A. Mondadori, 2001.
La signorina, traduzione di Dunja Badnjević e Manuela Orazi, Roma : Livello quattro, 2008.
Racconti di Bosnia, a cura di Dunja Badnjević Orazi, Roma : Biblioteca economica Newton, 1995.
  -   La cronaca di Travnik : il tempo dei consoli, traduzione di Dunja Badnjević, Milano : Mondadori, 2007.
 -   I tempi di Anika, traduzione di Lionello Costantini,Milano : Oscar Mondadori, 2005.

Modulo C:

Letture (due romanzi a scelta)

 A. Arsenijević, Sottocoperta, Mondadori, Milano 1997 oppure Comedit, Milano 2000. (Bibl. Melchiori – collocazione JUG98 7

 D. Ugrešić, Il ministero del dolore, Milano, 2007 (Bibl. Melchiori – collocazione JUG 07 

 N.  Veličković, Sahib, Ed.Riuniti, Roma, 2009 (Bibl. Melchiori – collocazione JUG 09 1999

 V. Pištalo, Millennio a Belgrado, Roma, 2010 (Biblioteca civica centrale – Torino, collocazione BCT10 D 4140)

  N. Gašić, Un tranquillo viale alberato, S. Levante, 2016 (Bibl. Melchiori – collocazione JUG 18 02)

 

Information on the currents and the authors treated can be found:

- in the teaching handouts and/or PPs (Moodle);

- in the literature history manuals (only for the parts treated and if necessary, at the student's choice).

Module A:

  1. A. Cronia, Le più belle pagine della letteratura serbo-croata, Nuova Accademia, Milano, 1963  (Moodle).
  2. B. Lomagistro, Jefimija monaca: storia di donna nella Serbia medievale, Trieste, 2002 (Introduction) (Bibl. Melchiori – collocazione JUG01 8)
  3. D. Obradović, Vita e avventure, Lecce, 2007 (Bibl. Melchiori, collocazione JUG 07 15)
  4. P. Petrović Njegoš, Il serto della montagna ( Moodle).
  5. M. Darsa, Zio Maroje, Milano, 1990 (Bibl. Melchiori, collocazione JUG94 5)

    6. St.Mitrov Ljubiša, Kanjoš, il friulano e il doge, a cura di A. Parmeggiani Dri, Udine, 2010.

Module B:

Ivo Andrić, Il ponte sulla Drina, traduzione di Dunja Badnjević,  Milano : Mondadori, 2016.
  -  Romanzi e racconti, progetto editoriale e saggio introduttivo di Predrag Matvejević, traduzioni, cronologia e note a cura di Dunja Badnjević,  Milano : A. Mondadori, 2001.
La signorina, traduzione di Dunja Badnjević e Manuela Orazi, Roma : Livello quattro, 2008.
Racconti di Bosnia, a cura di Dunja Badnjević Orazi, Roma : Biblioteca economica Newton, 1995.
  -   La cronaca di Travnik : il tempo dei consoli, traduzione di Dunja Badnjević, Milano : Mondadori, 2007.
 -   I tempi di Anika, traduzione di Lionello Costantini,Milano : Oscar Mondadori, 2005.

Module C:

 A. Arsenijević, Sottocoperta, Mondadori, Milano 1997; Id., Comedit, Milano 2000. (Bibl. Melchiori – collocazione JUG98 7

 D. Ugrešić, Il ministero del dolore, Milano, 2007 (Bibl. Melchiori – collocazione JUG 07 

 N.  Veličković, Sahib, Ed.Riuniti, Roma, 2009 (Bibl. Melchiori – collocazione JUG 09 1999

 V. Pištalo, Millennio a Belgrado, Roma, 2010 (Biblioteca civica centrale – Torino, collocazione BCT10 D 4140)

  N. Gašić, Un tranquillo viale alberato, S. Levante, 2016 (Bibl. Melchiori – collocazione JUG 18 02)

 

Other information will be given during the lessons.



Oggetto:

Note

Per gli studenti che hanno già frequentato gli insegnamenti di Letteratura serba e croata, il modulo A (Corso istituzionale, storia della letteratura) potrà essere modificato e sarà concordato individualmente.

Per gli studenti Erasmus sarà possibile concordare un programma secondo le esigenze specifiche.

L'esame può essere sostenuto in italiano, in serbo, croato o in altre lingue slavo-meridionali e in inglese.

 

For students who have already attended the Serbian and Croatian Literature courses, module A (Institutional course, history of literature) may be modified.

For Erasmus students it will be possible to agree on a programme according to their needs.

The exam can be taken in Italian, Serbian, Croatian or other southern Slavic languages and in English.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 10/11/2021 15:19
Location: https://www.lingue.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!