- Oggetto:
- Oggetto:
LETTERATURA GIAPPONESE (Annualità unica)
- Oggetto:
JAPANESE LITERATURE (Single Exam)
- Oggetto:
Anno accademico 2019/2020
- Codice dell'attività didattica
- LIN0270
- Docente
- Gianluca Coci (Titolare del corso)
- Corso di studi
- TRADUZIONE (Magistrale)
- Anno
- 1° anno
- Tipologia
- Affine o integrativo
- Crediti/Valenza
- 9
- SSD dell'attività didattica
- L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano/Giapponese
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Orale
- Prerequisiti
- Per il corso sono propedeutici gli esami di letteratura giapponese I e II del triennio.
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Fornire una panoramica generale sulla letteratura giapponese contemporanea e gli strumenti di base per la traduzione letteraria dal giapponese all'italiano.
- To provide a good knowledge of Contemporary Japanese literature.
- To provide the basic tools about theliterary translation from Japanese.
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Conoscenza letteratura giapponese contemporanea. Capacità di tradurre testi letterari dal giapponese di media difficoltà.
- Knowledge of Contemporary Japanese literature. Ability to read and translate simple and medium-complexity Japanese literary texts.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Lezioni di tipo frontale e anche partecipativo e interattivo, con ausilio di pc e presentazioni in powerpoint, video ecc.
Frontal and interactive lessons, with the help of computer (powerpoint, video etc.).
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
Verifica orale.
Oral Examination.
- Oggetto:
Programma
Il corso si articolerà in due parti:
- La letteratura giapponese contemporanea
(Si presterà particolare attenzione ad autori postmoderni e dell’epoca cosiddetta “postmurakamiana”: Takahashi Gen’ichiro, Murakami Ryu, Furukawa Hideo, Abe Kazushige, Kirino Natsuo ecc.).
2. Esercitazioni di traduzione letteraria dal Giapponese all'Italiano
- Durante il corso il prof. Ciccarella terrà un seminario su Critica letteraria e Traduzione.
Japanese contemporary literature: from the Seventies to the present day. There are two parts: a theoretical one, based on the in-depth analysis of some of the leading contemporary Japanese authors, in particular: Ryu Murakami, Takahashi Gen'ichirō, Natsuo Kirino, Hideo Furukawa, Kazushige Abe, Kakuta Mitsuyo, Ogawa Yōko; and a practical one, focused on the reading and translation of short stories and excerpts from novels of the aforementioned authors.
- During the course, prof. Ciccarella will hold a seminar on Literary Criticism and Translation
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
TESTI CONSIGLIATI
1) Mastrangelo, Ozawa, Saito, Grammatica giapponese (seconda edizione), Hoepli, 2016.
MANUALI
1b) Gianluca Coci, Utopia, sperimentalismo e rivoluzione nell’opera di Abe Kōbō, Atmosphere libri, Asiasphere files, Roma 2016
2b) Gianluca Coci (a cura di), Japan Pop. Parole, immagini, suoni dal Giappone contemporaneo, Aracne Editrice, Roma 2013
ROMANZI
Abe Kōbō, Il quaderno canguro (trad. G. Coci), Atmosphere libri/Asiasphere
Abe Kōbō, L’incontro segreto (trad. G. Coci), Manni Editori
Abe Kōbō, L’uomo-scatola (trad. A. Pastore), Einaudi
Murakami Ryū, Blu quasi trasparente (trad. B. Forzan), Rizzoli
Murakami Ryū, Tokyo Soup (trad. K. Bagnoli), Mondadori
Takahashi Gen’ichirō, Sayonara, gangsters (trad. G. Coci), BUR
Natsuo Kirino, Le quattro casalinghe di Tokyo (trad. L. Origlia), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Morbide guance (trad. A. Pastore), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Grotesque (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Real World (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, L’isola dei naufraghi (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Una storia crudele (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Pioggia sul viso (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, La notte dimenticata dagli angeli (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Inside (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Furukawa Hideo, Belka (trad. G. Coci), Sellerio
Furukawa Hideo, Tokyo Soundtrack (trad. G. Coci), Sellerio.
Abe Kazushige, Il proiezionista (trad. G. Coci), Calabuig
Abe Kazushige, Nipponia Nippon (trad. G. Coci), E/O
ARTICOLI
1)Shimizu Yoshinori, “Quattordicenni alla frontiera: L’esodo nel paese della speranza di Murakami Ryū e Kafka sulla spiaggia di Murakami Haruki” – “La forza rigeneratrice della musica, del cinema e delle relazioni interpersonali”, in Gianluca Coci (a cura di), Japan Pop: parole, immagini, suoni dal Giappone contemporaneo, Aracne Editrice, 2013.
2)Gianluca Coci, “Tra campi di fragole e simpatia per il diavolo: la letteratura giapponese contemporanea a tempo di rock” (Murakami Ryū), in Gianluca Coci, Japan Pop…, IDEM.
3)Gianluca Coci, “Takahashi Gen’ichirō: il romanzo giapponese tra postmoderno e avant-pop”, in Matteo Casari (a cura di), Culture del Giappone contemporaneo, Tunué, 2011.
4)Gianluca Coci, “Fenomenologia di un libro alieno non identificato”, in Takahashi Gen’ichirō, Sayonara, gangsters, BUR, 2008.
5)Paola Scrolavezza, “Silhouettes in Black: l’ombra del giallo nella scrittura femminile del Giappone contemporaneo – Donne, scrittura e libertà” (Natsuo Kirino), in Gianluca Coci, Japan Pop…, IDEM.
6)Michael Emmerich, “Scrivere è correre, correre è vita” (intervista a Furukawa Hideo), in Gianluca Coci, Japan Pop…, IDEM.
7)Gianluca Coci, “Agli antipodi della capitale: il caso di Abe Kazushige e la ‘saga di Jinmachi’”, in Gianluca Coci, Maria Grazia Margarito, Massimo Maurizio (a cura di), Confini in movimento. Studi di letterature, culture e lingue moderne, Bonanno Editore, 2014.
8)Nakamata Akio, “Flowers of Romance 2013 – Il Flower Power del terzo millennio” (Abe Kazushige), in Gianluca Coci, Japan Pop…, IDEM.
Grammar Books
1) Mastrangelo, Ozawa, Saito, Grammatica giapponese (seconda edizione), Hoepli, 2016.
Textbooks
1b) Gianluca Coci, Utopia, sperimentalismo e rivoluzione nell’opera di Abe Kōbō, Atmosphere libri, Asiasphere files, Roma 2016
2b) Gianluca Coci (a cura di), Japan Pop. Parole, immagini, suoni dal Giappone contemporaneo, Aracne Editrice, Roma 2013
Novels
Abe Kōbō, Il quaderno canguro (trad. G. Coci), Atmosphere libri/Asiasphere
Abe Kōbō, L’incontro segreto (trad. G. Coci), Manni Editori
Abe Kōbō, L’uomo-scatola (trad. A. Pastore), Einaudi
Murakami Ryū, Blu quasi trasparente (trad. B. Forzan), Rizzoli
Murakami Ryū, Tokyo Soup (trad. K. Bagnoli), Mondadori
Takahashi Gen’ichirō, Sayonara, gangsters (trad. G. Coci), BUR
Natsuo Kirino, Le quattro casalinghe di Tokyo (trad. L. Origlia), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Morbide guance (trad. A. Pastore), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Grotesque (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Real World (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, L’isola dei naufraghi (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Una storia crudele (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Pioggia sul viso (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, La notte dimenticata dagli angeli (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Inside (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Furukawa Hideo, Belka (trad. G. Coci), Sellerio
Furukawa Hideo, Tokyo Soundtrack (trad. G. Coci), Sellerio.
Abe Kazushige, Il proiezionista (trad. G. Coci), Calabuig
Abe Kazushige, Nipponia Nippon (trad. G. Coci), E/O
Essays
1)Shimizu Yoshinori, “Quattordicenni alla frontiera: L’esodo nel paese della speranza di Murakami Ryū e Kafka sulla spiaggia di Murakami Haruki” – “La forza rigeneratrice della musica, del cinema e delle relazioni interpersonali”, in Gianluca Coci (a cura di), Japan Pop: parole, immagini, suoni dal Giappone contemporaneo, Aracne Editrice, 2013.
2)Gianluca Coci, “Tra campi di fragole e simpatia per il diavolo: la letteratura giapponese contemporanea a tempo di rock” (Murakami Ryū), in Gianluca Coci, Japan Pop…, IDEM.
3)Gianluca Coci, “Takahashi Gen’ichirō: il romanzo giapponese tra postmoderno e avant-pop”, in Matteo Casari (a cura di), Culture del Giappone contemporaneo, Tunué, 2011.
4)Gianluca Coci, “Fenomenologia di un libro alieno non identificato”, in Takahashi Gen’ichirō, Sayonara, gangsters, BUR, 2008.
5)Paola Scrolavezza, “Silhouettes in Black: l’ombra del giallo nella scrittura femminile del Giappone contemporaneo – Donne, scrittura e libertà” (Natsuo Kirino), in Gianluca Coci, Japan Pop…, IDEM.
6)Michael Emmerich, “Scrivere è correre, correre è vita” (intervista a Furukawa Hideo), in Gianluca Coci, Japan Pop…, IDEM.
7)Gianluca Coci, “Agli antipodi della capitale: il caso di Abe Kazushige e la ‘saga di Jinmachi’”, in Gianluca Coci, Maria Grazia Margarito, Massimo Maurizio (a cura di), Confini in movimento. Studi di letterature, culture e lingue moderne, Bonanno Editore, 2014.
8)Nakamata Akio, “Flowers of Romance 2013 – Il Flower Power del terzo millennio” (Abe Kazushige), in Gianluca Coci, Japan Pop…, IDEM.
- Oggetto: