- Oggetto:
- Oggetto:
Lettorato di arabo M1
- Oggetto:
Practical Arab classes
- Oggetto:
Anno accademico 2025/2026
- Codice dell'attività didattica
- n.d.
- Docente
- Natacha Maanna (Lettore)
- Corso di studi
- COMUNICAZIONE INTERNAZIONALE PER IL TURISMO (Magistrale)
LINGUE STRANIERE PER LA COMUNICAZIONE INTERNAZIONALE (Magistrale)
TRADUZIONE (Magistrale) - Anno
- 1° anno
- Periodo didattico
- Annuale
- Tipologia
- Lettorato
- Crediti/Valenza
- 0
- SSD dell'attività didattica
- STAA-01/L
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Arabo
- Modalità di frequenza
- Obbligatoria per iscritti/e
- Tipologia d'esame
- Scritto più orale obbligatorio
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Il lettorato nel primo anno della magistrale offre allo studente una formazione linguistica avanzata, basata sulla traduzione ,analizzare e discrizione (testi / dialoghi / filmati/ immagini).
1- sviluppare le competenze traduttive:
Si acquisiranno capacità di analisi del testo, identificazione delle difficoltà traduttive, e utilizzo di strumenti e metodologie per la traduzione interlinguistica, intersemiotica e interculturale.
2- formare di traduttori professionisti:
Si fornirà la preparazione per inserirsi nel mondo del lavoro come traduttori, fornendo loro competenze pratiche e metodologiche per affrontare le diverse sfide della professione.
3-Offrire competenze linguistiche avanzate:
L'obiettivo dell'insegnamento è raggiungere un livello di competenza linguistica avanzato (B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue) sia nelle competenze recettive che produttive, con particolare attenzione alla lingua araba.
تقدم المحاضرات في السنة الأولى من برنامج درجة الماجستير للطلاب تدريبًا لغويًا متقدمًا يعتمد على الترجمة والتحليل والوصف (نصوص/ حوارات/ أفلام/ صور)
تطوير مهارات الترجمة-
سيكتسب الطالب مهارات في تحليل النصوص، وتحديد صعوبات الترجمة، واستخدام أدوات ومنهجيات الترجمة بين اللغات، والترجمة بين اللغات والترجمة بين الثقافات
تدريب المترجمين المحترفين-
سيتم تزويدهم بالإعداد لدخول عالم العمل كمترجمين، وتزويدهم بالمهارات العملية والمنهجية لمواجهة التحديات المختلفة للمهنة
تدريب المهارات اللغوية المتقدمة-
الهدف من التدريس هو تحقيق مستوى متقدم من الكفاءة اللغوية (B2 من الإطار المرجعي الأوروبي المشترك للغات) في كل من المهارات الاستقبالية والإنتاجية، مع التركيز على اللغة العربية
The lectureship in the first year of the master's degree offers the student advanced language training, based on translation and analise ( texts / dialogues / movies ). Comment and discrivere and analyze: images, situations, news.
1- Develop translation skills:
You will acquire skills in text analysis, identification of translation difficulties, and use of tools and methodologies for interlingual, intersemiotic and intercultural translation.
2- Training of professional translators:
They will be provided with the preparation to enter the working world as translators, providing them with practical and methodological skills to face the various challenges of the profession.
3-Offering advanced language skills:
The goal of teaching is to achieve an advanced level of language proficiency (B2 of the Common European Framework of Reference for Languages) in both receptive and productive skills, with a focus on Arabic.
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Lo studento dovrà essere capace a trattare gli argomenti con scioltezza e sicurezza, leggere i testi , commentarli ed analizzarli e tradurreli.
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE
Saper usare le conoscenze linguistiche per comprendere e tradurrere testi , dialoghi ...AUTONOMIA DI GIUDIZIO
Acquisire capacità di riflessione autonoma basando sulla capacità personale .
ABILITÀ COMUNICATIVE
Lo scopo del lettorato è di aiutare lo studente nel suo percorso linguistico per poter esprimersi con un linguaggio semplice , corretto praticando il lessico e la grammatica.CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO
Aiutare lo studente per avere la capacità di esprimersi in maniera proficua utilizzando il lessico, la riflessione per migliorare la propria conoscenza linguistica.
أن يكون الطالب قادراً على التعامل مع الموضوعات بطلاقة وثقة، وقراءة النصوص والتعليق عليها وتحليلها وترجمتها
المعرفة والقدرة على الفهم
معرفة كيفية استخدام المهارات اللغوية لفهم النصوص والحوارات وترجمتهااستقلالية الحكم الذاتي
اكتساب مهارات التفكير المستقل على أساس القدرة الشخصية
المهارات التواصلية
الهدف من المحاضرة هو مساعدة الطالب في تطوره اللغوي ليكون قادرًا على التعبير عن نفسه بلغة بسيطة وصحيحة من خلال ممارسة المفردات والقواعد اللغويةمهارات التعلم
مساعدة الطالب على اكتساب القدرة على التعبير عن نفسه بطريقة مثمرة باستخدام المفردات اللغوية والتفكير لتحسين معرفته اللغوية
The student should be able to handle topics with fluency and confidence, read texts , comment on them and analyze and translate them.
KNOWLEDGE AND CAPACITY TO UNDERSTAND
Know how to use language knowledge to understand and translate texts , dialogues ...ABILITY TO APPLY KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING
AUTONOMY OF JUDGMENT
Acquire independent thinking skills based on personal ability .
COMMUNICATIVE SKILLS
The purpose of lecturing is to help the student in his or her language journey to be able to express himself or herself in simple , correct language by practicing vocabulary and grammar.LEARNING SKILLS
To help the student to have the ability to express themselves profitably by using vocabulary, reflection to improve their language skills.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Il lettorato sarà diviso in due lezioni alla settimana , ogni lezione sarà di due ore.
Il lavoro sarà diviso come segue:
1- Di gruppo da svolgere in aula.
2- Personale in forma di compiti scritti da caricare su Moodle , invece i compiti orale saranno portate in aula per discuttere e argomentare con i colleghi.
المحاضرات ستكون في درسين في الأسبوع، ويستغرق كل درس ساعتين
سيتم تقسيم العمل على النحو التالي
عمل جماعي يتم في الفصل الدراسي-
شخصي في شكل واجبات مكتوبة يتم تحميلها على المودل، أما الواجبات الشفهية فسيتم إحضارها إلى الفصل الدراسي للمناقشة والمناقشة مع الزملاء
The lectureship will be divided into two classes per week , each class will be two hours long.
The work will be divided as follows:
1- Group to be done in the classroom.
2- Personal in the form of written assignments to be uploaded to Moodle , instead oral assignments will be brought to the classroom to discuss and argue with colleagues.
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
L'esame sarà diviso in due parti:
Un esame scritto (5maggio 2026) obbligatorio a cui seguiranno gli appelli orali (3e22giugno/ 7 settembre 2026). L'esame scritto vale 50% e l'orale 50% nella valutazione finale che farà media con l'esame tenuto con la docente di riferimento Proff.ssa Tyser.
L'iscrizione all'esame è obbligatoria, Le studentesse e gli studenti sono tenuti a inviare un’e-mail al docente per prenotare l’esame
Date e orario degli esami:
Esame scritto:
5 maggio 9-14 Aula 4, Palazzetto Gorresio via Giulia di Barolo 3A, Torino
Gli esami orali saranno nelle seguente date:
3 giugno 12-17 Aula 1.03, via S. Ottavio 54, Torino
22 giugno 9-14 Aula 4, Palazzetto Gorresio, via Giulia di Barolo 3A, Torino
7 settembre 9-14 Aula 4, Palazzetto Gorresio, via Giulia di Barolo 3A, Torino
ينقسم الامتحان إلى جزأين
امتحان كتابي إجباري (5 أيّار/ مايو 2026) يليه امتحان شفوي ( حزيران3 و22 يونيو / ،أيلول 7 سبتمبر 2026). تبلغ قيمة الامتحان التحريري 50% والشفوي 50% في التقييم النهائي الذي سيتم احتسابه مع الامتحان الذي سيُعقد مع المحاضر المرجعي البروفيسورة تيسير.
التسجيل للامتحان إجباري، عبر رسالة بريد إلكتروني ترسل قبل أسبوع من تاريخ الاستدعاء (يجب على الطالب إرسال بريد إلكتروني للحجز يحدد فيه التاريخ الذي تمّ اختياره)
:مواعيد الإمتحانات
Palazzetto Gorresio الامتحان الخطّي: 5 أيّار، مايو 9-14 في القاعة رقم 4 في
الامتحانات الشفهيّة:
via S.Ottavio 54 حزيران ، يونيو3 ، 12-17 في القاعة رقم 1.03 في
Palazzetto Gorresio حزيران، يونيو 22، 9-14 في القاعة رقم 4 في
Palazzetto Gorresio أيلول سبتمبر، 9-14 في القاعة رقم 4 في
The examination will be divided into two parts:
A compulsory written exam (May 5, 2026) to be followed by oral examinations (June 3 and 22 / and September 7, 2026). The written exam is worth 50 percent and the oral 50 percent in the final grade which will average with the exam taken with the professor of reference Prof. Tyser.
Written exam:
May 5, 9:00–14:00
Room 4, Palazzetto Gorresio
Via Giulia di Barolo 3A, TurinOral exams will be held on the following dates:
June 3, 12:00–17:00
Room 1.03, Via S. Ottavio 54, TurinJune 22, 9:00–14:00
Room 4, Palazzetto Gorresio
Via Giulia di Barolo 3A, TurinSeptember 7, 9:00–14:00
Room 4, Palazzetto Gorresio
Via Giulia di Barolo 3A, TurinRegistration for the exam is compulsory, Students are required to send an email to the professor to register for the exam.
- Oggetto:
Attività di supporto
Un laboratorio di lettura, due ore settemanale, comprende vari testi letterari, alticoli da giornali e anche dagli siti eletronici, focalezzati sui argomanti trattati in aula.
Le lezioni saranno supportate dalle informazioni raccolte dagli studenti stessi, una dispensa di supporto, e da diversi video scelti dal docente.
Per fare un'esperienza di studio in un paese arabo, vi consigliamo di consultare questi link:
https://www.abjadiyya-institute.com/
ورشة عمل للقراءة، ساعتين في الأسبوع، تتضمن نصوصًا أدبية متنوعة، ومقالات من الصحف وأيضًا من المواقع الإلكترونية، مع التركيز على الموضوعات التي يتم تناولها في الفصل الدراسي
وتكون المحاضرات مدعومة بمعلومات يجمعها الطلاب بأنفسهم، ونشرة داعمة، ومقاطع فيديو متنوعة يختارها المحاضر
لتجربة الدراسة في بلد عربي، ننصحك بهذه الروابط
https://www.abjadiyya-institute.com/
A reading lab, two hours weekly, includes various literary texts, alticles from newspapers and also from eletronic sites, focused on the topics covered in the classroom.
The lectures will be supported by the information gathered by the students themselves, a supporting handout, and several videos chosen by the lecturer.
To do a study experience in an Arab country, we recommend checking out these links:
https://www.abjadiyya-institute.com/
- Oggetto:
Programma
Il programma sarà basato sulla capacità dello studente che deve comprendere il contenuto di un argomento , analizzarlo, discuterne con gli altri . La capacità di cercare le informazioni e di portarle in aula per commentarle.Gli argomenti sono:
L'ambiente
Il turismo
il benessere degli animali .
سيعتمد البرنامج على قدرة الطالب على فهم محتوى الموضوع وتحليله ومناقشته مع الآخرين. القدرة على البحث عن المعلومات وإحضارها إلى الفصل الدراسي للتعليق عليها والتعليق على صورة ما ووصفها
الموضيع هي
البيئة
السياحة
الرفق بالحيوان
The program will be based on the student's ability to understand the content of a topic , analyze it, discuss it with others . The ability to look up information and bring it into the classroom for comment.
The topics are:
The environment / Tourism / animal welfare .
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
- Altro
- Titolo:
- Dispensa
- Descrizione:
- Sarà caricata su Moodle
- Obbligatorio:
- Si
- Oggetto:
Le lezioni e la dispenza e i compiti saranno caricati sulla pagina di Moodle .Moodle سيتم تحميل الدروس والواجبات على صفحة
.Lectures and dispensation and assignments will be uploaded to the Moodle page .
- Oggetto:
Note
La prima lezione sarà il 13 ottobre 2025,
lunedì e martedì 12-14 Aula 4.03, Via S. Ottavio 54
Orario secondo semestre:
La prima lezione sarà lunedì 2 febbraio 2026
Lunedì 12-14 Aula 4.03, via S. Ottavio 54 Torino
Martedì 8-10 Aula 2D Palazzo Venturi , via Verdi 25, Torino
Martedì 12-14 Aula 2D Palazzo Venturi , via Verdi 25, Torino
La frequenza è obbligatoria , durante la lezione lo studente avrà la possibilità di usare il lessico e di riaggire con gli argomenti , discutendo con gli altri studenti ,esprimendo la sua oppenione.
In caso di studenti/studentesse DSA si consiglia di consultare https://www.unito.it/servizi/lo-
studio/studenti-con-disturbi-specifici-di-apprendimento-dsa/supporto-agli-studenti-con2025 سيكون الدرس الأول في13 تشرين الأوّل/ أكتوبر
4.03 الاثنين والثلاثاء 12-14 قاعة رقم
Via S. Ottavio 54
المحاضرة الأوّلى في الفصل الثاني ستكون يوم الإثنين 2 شباط 2026
:مواعيد المحاضرات في الفصل الثاني كالآتي
الإثنين 12-14 في القاعة 4.03 : Via S. Ottavio 54
: palazzo Venturi, via Verdi 25, Torino
2D يوم الثلاثاء 8-10 و من 12-14 في القاعة رقم
الحضور إجباري، وستتاح الفرصة للطالب خلال الدرس لاستخدام المفردات وإعادة تناول الموضوعات ومناقشة الطلاب الآخرين والتعبير عن معارضته/معارضتها
يرجى أستشارة هذا الرّابط DSA في حال وجود طلّاب
https://www.unito.it/servizi/lo-
studio/studenti-con-disturbi-specifici-di-apprendimento-dsa/supporto-agli-studenti-conThe first class will be on October 13, 2025,
Monday and Tuesday 12-14 room 4.03 ,via S. Ottavio 54
Second-semester schedule:
The first class will be on Monday, February 2, 2026.
Monday, 12:00–2:00 p.m., Room 4.03, Via S. Ottavio 54, Turin
Tuesday, 8:00–10:00 a.m., Room 2D, Palazzo Venturi, Via Verdi 25, Turin
Tuesday, 12:00–2:00 p.m., Room 2D, Palazzo Venturi, Via Verdi 25, Turin
Attendance is mandatory , during the class the student will have the opportunity to use the vocabulary and readjust with the topics , discussing with other students ,expressing his oppenion.
In case of DSA students/students are advised to consult https://www.unito.it/servizi/lo-
study/students-with-specific-learning-disorders-dsa/support-students-with- Oggetto:




