Vai al contenuto principale
Coronavirus: aggiornamenti per la comunità universitaria / Coronavirus: updates for UniTo Community
Oggetto:
Oggetto:

LINGUA PORTOGHESE (Seconda annualità)

Oggetto:

PORTUGUESE LANGUAGE AND LINGUISTICS (Second Year)

Oggetto:

Anno accademico 2017/2018

Codice dell'attività didattica
LIN0192
Docente
António José Gomes Fournier (Titolare del corso)
Corso di studi
LINGUE E LETTERATURE MODERNE (Magistrale)
COMUNICAZIONE INTERNAZIONALE PER IL TURISMO (Magistrale)
LINGUE STRANIERE PER LA COMUNICAZIONE INTERNAZIONALE (Magistrale)
TRADUZIONE (Magistrale)
Anno
2° anno
Periodo didattico
Secondo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
9
SSD dell'attività didattica
L-LIN/09 - lingua e traduzione - lingue portoghese e brasiliana
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano/Portoghese
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Orale
Prerequisiti
È richiesta una buona conoscenza della lingua portoghese (B1-B2). Visto che l'insegnamento tenuto in lingua portoghese è rivolto ad entrambe le annualità di LINGUA PORTOGHESE della Magistrale, si ritiene che le differenze di percorso formativo tra gli studenti verranno progressivamente livellate dalle dinamiche di gruppo messe in atto durante le lezioni.
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

L'insegnamento di LINGUA PORTOGHESE (I e II annualità) rientra nell'ambito della formazione linguistica magistrale. Alla fine dell'insegnamento, lo studente dovrà aver acquisito una buona e operativa padronanza della lingua in contesto letterario, comprendere un'ampia gamma di testi complessi e essere in grado di riconoscerne il significato implicito. Lo studente dovrà inoltre sapere usare la lingua in modo flessibile ed efficace riuscendo a produrre enunciati ben costruiti su argomenti complessi, prevalentemente letterari, e mostrando un sicuro controllo della struttura testuale, dei connettori e degli elementi di coesione (livello C1/C2 del Quadro Europeo Comune di Riferimento).

 

 

Inserire qui il testo in inglese

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Al termine dell'insegnamento lo studente dovrà:


- essere in grado di esporre fluentemente gli argomenti del corso in lingua portoghese; 


- dimostrare la conoscenza dei testi previsti indicate nella bibliografia;

- far prova di una buona padronanza dei meccanismi e delle dinamiche inerenti alla traduzione letteraria.

 

 

Inserire qui il testo in inglese

Oggetto:

Modalità di insegnamento

L'insegnamento si articola in 60 ore divise tra didattica frontale e laboratorio di traduzione e prevede la partecipazione attiva degli studenti.

 

Inserire qui il testo in inglese

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Sono previste due modalità di verifica:
orale - in un'unica seduta d'esame
- e scritta. Lo studente, sulla base delle lezioni, dei testi consigliati e della bibliografia fornita, sosterrà un colloquio orale individuale il cui risultato farà media con il voto del lettorato e con due compiti scritti composti da:

(1. annualità) una traduzione (dal portoghese all'italiano) di uno dei racconti di Os passos em volta;

(2. annualità) una traduzione (dall'italiano al portoghese) di una delle narrative di Photomaton & Vox;

(per entrambi le annualità): una scheda di lettura (tre pagine redatte in portoghese) su una delle opere indicate nella bibliografia.

 

Inserire qui il testo in inglese

Oggetto:

Attività di supporto

È prevista una giornata di studi dedicata al libro Photomaton & Vox di Herberto Helder (Photomatica & Voltaica, 23 marzo 2018).

Oggetto:

Programma

Figura centrale della poesia portoghese del secondo Novecento e una delle più importanti voci poetiche europee, Herberto Helder(Funchal, 1930 - Cascais, 2015) è autore di un'opera contrassegnata da una forte componente immagetica dai toni prevalentemente orfici e visionari e da un atteggiamento anti-moderno. Sistematicamente riscritta dal suo autore, l'opera poetica di Helder rimanda invariabilmente a un fondo sacro e magico capace di restituire alla parola un'enigmatica purezza primordiale, e come tale ha segnato in modo indelebile il panorama poetico portoghese, influenzando i poeti delle generazioni successive e costringendo quelli della sua generazione a trovare nuove strade per resistere alla sua influenza. Partendo dal motto helderiano secondo il quale Não há nada a ensinar embora haja tudo a aprender, il corso si pone come sfida non solo far conoscere ma trasmettere la passione per la lingua poetica di Helder, senza avere la pretesa di insegnarla.

 

Inserire qui il testo in inglese

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Aa.Vv., Relâmpago 36/37, Lisboa, Abril/Outubro de 2015.

Aa.Vv., Submarino 2/3, Scritturapura, Asti, marzo 2018 (in corso di stampa).

Helder H, Apresentação do rosto, Editora Ulisseia, Lisboa, 1968.

Helder H, I passi intorno, Colpo di fulmine Edizioni, Verona, 1995.

Helder H, Poemas Completos, Porto Editora, Lisboa, 2014.

Helder H, Os Passos em Volta, (12. ed.), Porto Editora, Lisboa, 2015.

Helder H, Photomaton & Vox (6. ed.), Porto Editora, Lisboa, 2015.

Helder H, Photomaton & Vox, Miraggi, Torino, 2018.

 

Manuale di letteratura consigliato

Lanciani G, Il Novecento in Portogallo, Universitalia, Roma, 2014.

 

 

Inserire qui il testo in inglese



Oggetto:

Orario lezioni

GiorniOreAula
Giovedì14:00 - 17:00
Venerdì14:00 - 17:00

Lezioni: dal 05/02/2018 al 02/05/2018

Nota: Le lezioni si terranno presso l'aula 7 - Palazzo Gorresio

Oggetto:

Note

I lavori scritti dovranno essere inviati per email al docente con congruo anticipo rispetto alla data dell'esame orale che lo studente intende dare (min. 15 giorni prima). Per gli studenti frequentanti si consiglia come scadenza per la consegna il 31 maggio 2018.

 

Inserire qui il testo in inglese

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 07/02/2018 17:29
Non cliccare qui!