- Oggetto:
- Oggetto:
LINGUA SPAGNOLA (Seconda annualità)
- Oggetto:
SPANISH LANGUAGE AND LINGUISTICS (SECOND YEAR)
- Oggetto:
Anno accademico 2016/2017
- Codice dell'attività didattica
- LIN0143_0
- Docente
- Maria Felisa Bermejo Calleja (Titolare del corso)
- Corso di studi
- LINGUE E CULTURE PER IL TURISMO (Triennale)
- Anno
- 2° anno
- Periodo didattico
- Secondo semestre
- Tipologia
- Di base
- Crediti/Valenza
- 9
- SSD dell'attività didattica
- L-LIN/07 - lingua e traduzione - lingua spagnola
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Spagnolo
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Scritto
- Prerequisiti
- Per accedere all'esame è obbligatorio aver superato la Prova propedeutica di Lingua spagnola II (Lettorato II).
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
L’obiettivo è rendere gli studenti consapevoli delle dissimmetrie rispetto alla lingua italiana con particolare riferimento al modo del verbo subordinato, affinché possano applicare la conoscenza teorica acquisita utilizzando efficacemente tali strutture nella produzione scritta e orale. Per raggiungere le conoscenze proposte, verrà sviluppato un processo di riflessione metalinguistica sia sugli aspetti della lingua spagnola in programma, sia su quelli corrispondenti della lingua italiana.
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
- Comprensione dei contenuti;
- descrizione dei fenomeni linguistici;
- applicazione pratica consapevole nella produzione in lingua spagnola;
- riflessione metalinguistica di indole contrastiva "spagnolo-italiano";
- individuazione delle dissimmetrie riguardanti tali fenomeni in spagnolo e italiano.- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Il contenuto del programma è esposto a lezione mediante una descrizione teorica orale, assistita da slides di power point visibili in aula. Il testo e il power point sono pubblicati tempestivamente in rete, nella pagina personale della docente (sito web del Dipartimento). Tale descrizione teorica è accompagnata da applicazioni pratiche, attraverso attività ed esercizi realizzati in aula. Questo facilita non solo la comprensione dei contenuti, ma anche la partecipazione attiva da parte degli studenti, stimolandoli alla riflessione metalinguistica e creando un dibattito costruttivo. Dato che per l’esposizione e per le attività connesse si opera un confronto con le strutture corrispondenti in italiano, la riflessione metalinguistica è di indole contrastiva; il dibattito acquisisce così un interesse maggiore per gli studenti.
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
La prova scritta in lingua spagnola è composta da una parte teorica, con due domande a risposta aperta, e da una parte pratica, con tre esercizi. Il primo richiede sia l’applicazione pratica sia la giustificazione teorica delle scelte fatte. Il secondo e il terzo richiedono solamente l’applicazione pratica. La valutazione è calcolata in trentesimi. La parte teorica rappresenta 17/30 e la parte pratica 13/30.
Il minimo per il superamento della prova è 18/30.
Il voto ottenuto fa media con il voto del lettorato del secondo anno di lingua spagnola, che ne costituisce un prerequisito.
- Oggetto:
Attività di supporto
Attività di tutorato.
- Oggetto:
Programma
Il corso consiste nella descrizione delle subordinate sostantive spagnole, facendo riferimento alle strutture italiane corrispondenti. Si analizzeranno fattori che incidono sul modo del verbo subordinato sia effettuando una selezione esclusiva sia permettendo delle alternanze di modi, il che può dare spazio all’intervento di altri fattori pragmatici.
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
Bermejo Calleja, Felisa (2014), Le sostantive spagnole, Torino, Celid.
San Vicente, Félix (dir.); Lombardini, H. E., Bermejo Calleja, F., Gómez Asencio, J. J. (eds.) (2013) GREIT. Gramática de referencia de español para italófonos. I. Sonidos grafías y clases de palabras, Bolonia, CLUEB , Salamanca, EUS .
San Vicente, Félix (2013) (dir.); Lombardini, H. E.; Pérez Vázquez, M.E., del Barrio della Rosa, F. (eds.) (2013) GREIT. Gramática de referencia de español para italófonos. II. Verbo: morfología, sintaxis y semántica, Bolonia, CLUEB , Salamanca, EUS .
San Vicente, Félix (dir.); Castillo Peña, C., De Hériz, A.L., Lombardini, H. E.; (eds.) (2015) GREIT. Gramática de referencia de español para italófonos. III. Oración, discurso, léxico, Bolonia, CLUEB , Salamanca, EUS .
Barbero, J./ Bermejo, F. / San Vicente, F., (2012) Contrastiva. Grammatica della lingua spagnola. Spagnolo I Italiano, Bologna, CLUEB.
Bosque, Ignacio/Demonte, Violeta (1999) Gramática descriptiva de la lengua española. 3 vols., Madrid, Espasa Calpe.
Renzi, L. / Salvi, G. / Cardinaletti, A. (eds.) (2001) Grande grammatica italiana di consultazione, I, II, III, Bologna, Il Mulino.
Serianni, Luca (1988) Grammatica italiana: italiano comune e lingua letteraria: suoni, forme, costrutti, Torino, Utet.
Patota, Giuseppe (2003) Grammatica di riferimento della lingua italiana per stranieri, Firenze, Le Monnier (Società Dante Alighieri).
- Oggetto:
Orario lezioni
- Oggetto: