- Oggetto:
- Oggetto:
LINGUA SPAGNOLA (Terza annualità)
- Oggetto:
SPANISH LANGUAGE AND LINGUISTICS (THIRD YEAR)
- Oggetto:
Anno accademico 2017/2018
- Codice dell'attività didattica
- LIN0144_0
- Docente
- Maria Isabella Mininni (Titolare del corso)
- Corso di studi
- SCIENZE DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA (Triennale)
- Anno
- 3° anno
- Periodo didattico
- Secondo semestre
- Tipologia
- Caratterizzante
- Crediti/Valenza
- 9
- SSD dell'attività didattica
- L-LIN/07 - lingua e traduzione - lingua spagnola
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Spagnolo
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Orale
- Prerequisiti
- Lo studente deve avere acquisito le competenze previste dagli insegnamenti di Lingua Spagnola I e II.
Per accedere all'esame di Lingua Spagnola III è obbligatorio il superamento della prova propedeutica (lettorato) del terzo anno. - Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
L’insegnamento di Lingua Spagnola III prevede:
- Lo sviluppo delle competenze in Lingua Spagnola fino al raggiungimento del livello B2/C1 del Quadro Comune Europeo di riferimento
- l’acquisizione dei rudimenti teorici dell’attività traduttiva
- l'avvio alla pratica della traduzione dallo spagnolo all'italiano come abilità di mediazione linguistico-culturale
Inserire qui il testo in inglese
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Al termine dell'insegnamento di Lingua Spagnola III lo studente dovrà dimostrare:
a) Conoscenza della Lingua Spagnola corrispondente al livello B2/C1 e capacità di comprensione di testi appartenenti a diverse tipologie testuali (letteratura, giornalismo, audiovisivi); conoscenza dei rudimenti teorico-pratici relativi alla traduttologia
b) Capacità di applicare le conoscenze linguistico-teoriche acquisite e la comprensione esperita da/per testi a fini comunicativi orali e scritti
c) Capacità di elaborazione autonoma di giudizio dinanzi a testi di varia natura prodotti in lingua spagnola
d) Abilità comunicative utili alla mediazione culturale da e in lingua spagnola
e) Capacità di accedere in modo autonomo a nuove competenze linguistico-pragmatiche
Inserire qui il testo in inglese
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Lezioni frontali ed esercitazioni di traduzione e commento in aula dei testi proposti durante il corso.
Inserire qui il testo in inglese
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
L’esame consiste in un colloquio orale volto ad accertare i risultati di apprendimento attesi.
- Il colloquio d'esame si svolge interamente in Lingua Spagnola.
- Per poter accedere all'esame lo studente deve aver superato la prima e la seconda annualità di Lingua Spagnola e il Lettorato III.
- Il voto è espresso in trentesimi.
Inserire qui il testo in inglese
- Oggetto:
Attività di supporto
"-"
- Oggetto:
Programma
- La traduzione da lingue affini: insidie e risorse
- Le riflessioni sulla traduzione nei secoli, dall’Antichità ai giorni nostri
- Introduzione alla teoria e alla pratica della traduzione dallo spagnolo all’italiano
- Tipologie testuali e traduzione
- Esempi di traduzioni dallo spagnolo in italiano ed esercitazioni in aula su testi proposti
Le ultime sei ore di lezione verranno destinate al ripasso dei temi trattati durante il corso.
Inserire qui il testo in inglese
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
Calvi M. V., Bordonaba Zabalza, C., Mapelli, G., Santos López, J., Las lenguas de especialidad en español, Roma, Carocci, 2009 (Cap. 1., 3., 4.)
Hurtado Albir, A., Traducción y traductología, Madrid, Cátedra, 2002 (Cap. I, II, III)
Martínez Sierra, J. J., Humor y traducción: los Simpson cruzan la frontera, Castellón de la Plana, Universitat Jaume I, 2008 (Cap. 1., 2., 3.)
Inserire qui il testo in inglese
- Oggetto:
Orario lezioni
Giorni Ore Aula Lunedì 10:00 - 12:00 Aula 18 Palazzo Nuovo - Piano primo Martedì 10:00 - 12:00 Aula 18 Palazzo Nuovo - Piano primo Mercoledì 10:00 - 12:00 Aula 18 Palazzo Nuovo - Piano primo Lezioni: dal 05/02/2018 al 23/04/2018
- Oggetto:
Note
Gli studenti non frequentanti devono attenersi alla bibliografia consigliata, indicata nel programma del corso.
Inserire qui il testo in inglese
- Oggetto: