Vai al contenuto principale
Location: https://www.lingue.unito.it/robots.html
Coronavirus: aggiornamenti per la comunità universitaria / Coronavirus: updates for UniTo Community
Location: https://www.lingue.unito.it/robots.html
Oggetto:
Oggetto:

LABORATORIO: LINGUAGGI TEATRALI CONTEMPORANEI – EUROPA CENTRO-ORIENTALE (LINGUA RUSSA)

Oggetto:

WORKSHOP: CONTEMPORARY THEATRICAL LANGUAGES - CENTRAL AND EASTERN EUROPE (RUSSIAN LANGUAGE)

Oggetto:

Anno accademico 2021/2022

Codice attività didattica
LIN0576
Docenti
Massimo Maurizio (Titolare del corso)
Prof. Igor Piumetti (Titolare del corso)
Corso di studio
LINGUE E LETTERATURE MODERNE (Triennale)
SCIENZE DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA (Triennale)
LINGUE E CULTURE PER IL TURISMO (Triennale)
LINGUE E LETTERATURE MODERNE (Magistrale)
Anno
1° anno, 2° anno
Periodo
Annuale
Tipologia
Altre attività
Crediti/Valenza
6
SSD attività didattica
L-LIN/21 - slavistica
Erogazione
Tradizionale
Lingua
Russo
Frequenza
Obbligatoria
Tipologia esame
Orale
Prerequisiti
L'insegnamento sarà attivo dall'a.a. 2020-2021.
Oggetto:

Sommario del corso

Oggetto:

Obiettivi formativi

MODULO A – I semestre, professor Massimo Maurizio: Acquisizione di conoscenze e formazione di competenze relative alle specificità della traduzione per il teatro. Sviluppo di abilità traduttive in questo ambito.

MODULO B – II semestre, Docente da nominare: Acquisizione di conoscenze e formazione di competenze nell’ambito dei linguaggi teatrali. Sviluppo della consapevolezza delle modifiche che il testo teatrale subisce nel passaggio dalla pagina alla scena.

 

MODULE A - I semester, professor Massimo Maurizio: Acquisition of knowledge and training of skills in the field of translation for theater. Development of translation skills in this area.

MODULE B - II semester, Docente da nominare: Acquisition of knowledge and training of skills in the field of theatrical languages. Development of awareness of the changes that the theatrical text undergoes in the passage from the page to the scene.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

MODULO A – I semestre, professor Massimo Maurizio: Al termine di questo modulo il partecipante avrà acquisito la consapevolezza delle specificità della traduzione per il teatro, e sarà in grado di argomentare in questo senso le proprie scelte traduttive.

MODULO B – II semestre, Docente da nominareAl termine di questo modulo il partecipante avrà acquisito la consapevolezza delle specificità del linguaggio teatrale dal punto di vista della messa in scena, rispetto alla traduzione per la pagina.

MODULE A - I semester, professor Massimo Maurizio: At the end of this module the participant will have become aware of the specificities of translation for the theater, and will be able to discuss in this sense their personal translation choices.

MODULE B - II semester, Docente da nominare: At the end of this module, the participant will have acquired awareness of the specificities of theatrical language from the point of view of the stage, with respect to the translation for the page.

 

Oggetto:

Programma

Il laboratorio è strutturato in due moduli.

MODULO A – I semestre, professor Massimo Maurizio: 8 incontri di 2h ciascuno (totale 16h): Pratica di traduzione di un testo teatrale.

In questa parte del Laboratorio verrà tradotto in maniera collaborativa un testo teatrale contemporaneo, la cui traduzione, effettuata in classe e a casa, verrà discussa dal punto di vista linguistico-testuale a lezione. Il testo tradotto durante il Modulo A verrà preso come punto di partenza per la costruzione di uno spettacolo finale del Laboratorio, che costituisce l’oggetto del Modulo B

MODULO B – II semestre, Docente da nominare: 16 incontri di 2h ciascuno (totale 32h): Laboratorio di teatro

Questo modulo si avvarrà della collaborazione di un docente appositamente individuato per le sue competenze teoriche e pratiche nell'ambito dei linguaggi teatrali (regia, recitazione, uso della voce, drammaturgia ecc.). In questa seconda parte del Laboratorio il testo tradotto nel Modulo A verrà discusso dal punto di vista drammaturgico, in vista della creazione dello spettacolo finale, la cui messa in scena costituisce il momento conclusivo del Laboratorio. Lo scopo di questa attività laboratoriale è prendere coscienza delle metamorfosi che il testo teatrale subisce nel passaggio dalla pagina alla scena.

NB Il Modulo B è comune a:

LABORATORIO: LINGUAGGI TEATRALI CONTEMPORANEI – EUROPA CENTRO-ORIENTALE (LINGUA POLACCA) https://www.lingue.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=aytg
LABORATORIO: LINGUAGGI TEATRALI CONTEMPORANEI – EUROPA CENTRO-ORIENTALE (LINGUA ROMENA) https://www.lingue.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=m89b
LABORATORIO: LINGUAGGI TEATRALI CONTEMPORANEI – EUROPA CENTRO-ORIENTALE (LINGUA RUSSA) https://www.lingue.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=oarp
LABORATORIO: LINGUAGGI TEATRALI CONTEMPORANEI – EUROPA CENTRO-ORIENTALE (LINGUA SERBA E CROATA) https://www.lingue.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=c41g

MODULE A - I semester, professor Massimo Maurizio : 8 meetings of 2h each (total 16h): Translation practice of a theatrical text.

In this part of the Laboratory a contemporary theatrical text will be translated collaboratively. The translation, carried out in the classroom and at home, will be discussed from a linguistic-textual point of view. The resulting translated text will be taken as a starting point for the production of the final performance of the Laboratory, which constitutes the object of Module B.

MODULE B - II semester, Docente da nominare: 16 meetings of 2h each (total 32h): Theater workshop.

This module will be taught by an instructor involved specifically for his theoretical and practical skills in the field of theatrical languages (directing, acting, use of the voice, dramaturgy, etc.). In this second part of the Laboratory the translated text resulting from the activities of Module A will be discussed from a dramaturgical point of view, in view of the production of the performance that forms the conclusive activity of the Laboratory. The purpose of this practical theatrical workshop is to become aware of the metamorphosis that the theatrical text undergoes in the passage “from the page” “to the scene”.

NB Module B is common to:

LABORATORIO: LINGUAGGI TEATRALI CONTEMPORANEI – EUROPA CENTRO-ORIENTALE (LINGUA POLACCA) https://www.lingue.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=aytg
LABORATORIO: LINGUAGGI TEATRALI CONTEMPORANEI – EUROPA CENTRO-ORIENTALE (LINGUA ROMENA) https://www.lingue.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=m89b
LABORATORIO: LINGUAGGI TEATRALI CONTEMPORANEI – EUROPA CENTRO-ORIENTALE (LINGUA RUSSA) https://www.lingue.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=oarp
LABORATORIO: LINGUAGGI TEATRALI CONTEMPORANEI – EUROPA CENTRO-ORIENTALE (LINGUA SERBA E CROATA) https://www.lingue.unito.it/do/corsi.pl/Show?_id=c41g

Oggetto:

Modalità di insegnamento

MODULO A – I semestre, professor Massimo Maurizio:  Laboratorio di traduzione

MODULO B – II semestre, Docente da nominare: Laboratorio di pratica teatrale (espirazione, uso della voce, movimento ecc.).

NB Durante entrambi i moduli ai partecipanti verranno regolarmente assegnati compiti ed esercizi da fare a casa, a solo o in gruppi, che verranno poi discussi in aula.

MODULE A - I semester, professor Massimo Maurizio: Translation workshop.

MODULE B - II semester, Docente da nominare: Theater practice workshop (breathing, use of voice, movement, etc.).

NB During both modules the participants will be regularly assigned tasks and exercises to be done at home, alone or in groups, which will then be discussed in the classroom.

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Data la natura seminariale dell'insegnamento, il Laboratorio è a frequenza obbligatoria (verificata tramite appello) e non preveder voto finale ma una "approvazione"/"non approvazione" finale, condizionata dalla frequenza alle lezioni e dalla valutazione delle attività svolte in itinere.

Il Laboratorio viene “approvato” se il partecipante:

ha frequentato almeno ¾ delle lezioni (12h/16h per il Modulo A e 24h/32h per il Modulo B);

ha preso parte in maniera soddisfacente alle attività in itinere e ha svolto adeguatamente esercizi e compiti a casa.

Given the nature of the Laboratory, participation is compulsory. The Laboratory does not provide for a final grade but an "approved" / "non approved" evaluation, conditioned by lessons attendance and the evaluation of the activities carried out in itinere.

The laboratory is "approved" if the participant:

attended at least ¾ of the lessons (12h / 16h for Module A and 24h / 32h for Module B);

took part satisfactorily in laboratorial activities and adequately carried out the assigned tasks and exercises.

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Il materiale sarà fornito dai docenti nel corso delle lezioni.

Materials will be provided during the lessons.



Oggetto:

Note

Il Laboratorio è rivolto agli studenti dei Corsi di Studio Magistrali ed è trasversale, potendo essere inserito nel carico didattico di tutti i Corsi di Studio in cui ne sia prevista la possibilità.

N.B. Il Laboratorio prevede un numero massimo di 10 iscritte/i ma, poiché si tiene in collaborazione con altri Laboratori teatrali (v. sopra), è possibile che non tutte/i le/gli iscritte/i possano essere effettivamente ammesse/i. Nel caso in cui il numero di iscritte/i complessivo sia eccessivo, posto il pieno adempimento dei requisiti (v. sopra), si provvederà a stilare una graduatoria in base alla data di iscrizione. In ogni caso, a tutte/i le/gli iscritte/i verrà data comunicazione dell’ammissione o dell'esclusione immediatamente dopo la chiusura delle iscrizioni.

The workshop is aimed at Master students, and is eligible for all the Study Courses and Curricula.

N.B. The Workshop has a maximum number of 10 participants, but since it is held in collaboration with other Theatre Workshops (see above), it is possible that not all participants will be admitted. In the event that the total number of participants is too high, provided the requirements are met in full (see above), a ranking will be drawn up on the basis of the date of enrolment. In any case, all participants will be informed of their admission or exclusion immediately after the closing date for entries.

 

Registrazione
  • Aperta
    Apertura registrazione
    13/10/2021 alle ore 13:00
    Chiusura registrazione
    30/10/2021 alle ore 00:00
    N° massimo di studenti
    10 (Raggiunto questo numero di studenti registrati non sarà più possibile registrarsi a questo corso!)
    Oggetto:
    Ultimo aggiornamento: 13/10/2021 15:21
    Location: https://www.lingue.unito.it/robots.html
    Non cliccare qui!