- Oggetto:
- Oggetto:
LETTERATURA GIAPPONESE (Seconda annualità)
- Oggetto:
JAPANESE LITERATURE (Second year)
- Oggetto:
Anno accademico 2022/2023
- Codice dell'attività didattica
- LIN0102
- Docenti
- Emanuele Ciccarella (Titolare del corso)
Anna Specchio (Titolare del corso) - Corso di studi
- LINGUE E LETTERATURE MODERNE (Triennale)
- Anno
- 3° anno
- Periodo didattico
- Annuale
- Tipologia
- Caratterizzante
- Crediti/Valenza
- 9
- SSD dell'attività didattica
- L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Orale
- Prerequisiti
- Conoscenze letterarie di base. Conoscenza generale della cultura e della storia del Giappone. Buona conoscenza della letteratura giapponese dalle origini alla vigilia della modernità. Preferibile conoscenza della lingua giapponese a livello elementare-intermedio.
Per sostenere l'esame di Letteratura Giapponese II annualità è necessario avere già superato l'esame di Letteratura Giapponese I annualità. - Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
L'insegnamento di Letteratura Giapponese Seconda annualità rientra nell'ambito della formazione letteraria del triennio.
Chi segue saprà contestualizzare le diverse opere letterarie, imparerà a discutere e analizzare un romanzo in chiave critica secondo diversi approcci. Saprà esercitare capacità di ascolto e giudizio tramite presentazioni in classe svolte insieme a colleghi.
The course of Japanese Literature - Second Year is part of the literary education of the three-year BD course.
Those taking the course will be able to contextualise different literary works, and learn to discuss and analyse a novel critically using different approaches. They will be able to practise listening and judging skills through in-class presentations with colleagues.
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
- capacità di analisi e giudizio di un'opera letteraria, sapendola contestualizzare nel periodo storico in cui è prodotta;
- sapere utilizzare strumenti interpretativi e distinguere gli approcci alla letteratura;
- riuscire ad argomentare la propria visione critica di un'opera e/o di un autore/un'autrice, e fornirne un'interpretazione originale;
- essere in grado di cercare in autonomia fonti secondarie per lo studio della letteratura;
- ricostruire la storia della letteratura giapponese moderna e contemporanea attraverso i suoi generi, correnti, tendenze e pratiche.
- be able to analyse and judge a literary work, knowing how to contextualise it in the historical period in which it is produced;
- know how to use interpretative tools and distinguish approaches to literature;
- be able to argue one's own critical view of a work and/or an author/author, and provide an original interpretation;
- be able to independently search for secondary sources for the study of literature;
- reconstruct the history of modern and contemporary Japanese literature through its genres, currents, trends and practices.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Lezioni frontali tenute dalla docente titolare dell'insenamento, insieme a materiali audiovisivi per la prima parte; a queste si aggiungono momenti seminariali nella seconda parte del corso. La partecipazione attiva degli studenti alla discussione in classe è caldamente incoraggiata. La presentazione ai seminari sarà inoltre valutata positivamente ai fini dell'esame (fino a 2 punti in più).
Per l’A/A 2022-2023 sarà adottata una modalità di insegnamento in presenza. Lezioni di didattica frontale, video, interazione attiva con gli studenti, eventuali flipped classrooms.
Sul MOODLE saranno caricati materiali usati a lezione per le presentazioni e altro.
NON è previsto lo streaming, né la registrazione delle lezioni, ma sarà caricato ogni materiale usato e/o di supporto, insieme a materiale audiovisivo per chi fosse impossibilitato a frequentare.Lectures are given by the lecturer in charge of the course, together with audiovisual materials for the first part; these are complemented by seminar sessions in the second part of the course. Active student participation in class discussion is strongly encouraged. Presentation at seminars will also be assessed positively for examination purposes (up to 2 additional points).
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
Per chi frequenta: Presentazione e partecipazione attiva ai seminari, più esame orale sulla prima parte del programma.
Per chi non frequenta: esame orale su tutto il programma
Nel corso della prova saranno verificate la conoscenza, supportata da una buona capacità argomentativa, dei singoli temi affrontati durante il corso; la capacità di contestualizzare i fenomeni culturali e letterari e di esprimersi in modo sintetico sulla base della bibliografia di riferimento. Grande importanza verrà attribuita alla padronanza dei lessici specifici della materia.
La conoscenza globale del periodo storico-culturale e specificatamente letterario, l'agilità nell'uso dei testi di riferimento nonché la capacità di analizzare in senso critico e originale le opere e gli autori o autrici saranno valutati come eccellenza.
La conoscenza manualistica e priva di sostegno interpretativo sarà considerata con un voto positivo ma non elevato.
La provata e reiterata difficoltà a creare nessi logici e descrittivi tra fenomeni culturali e testi letterari, nonché la mancata lettura di uno o più testi tra quelli presenti in bibliografia sortiranno una valutazione negativa.For those who attend: presentation and active participation in seminars, plus oral examination on the first part of the programme.
For those who do not attend: oral examination on the entire programme
The examination will test knowledge, supported by good argumentative skills, of the individual topics dealt with during the course; the ability to contextualise cultural and literary phenomena and to express oneself concisely on the basis of the reference bibliography. Great importance will be attached to the mastery of subject-specific vocabulary.
Global knowledge of the historical-cultural and specifically literary period, agility in the use of reference texts as well as the ability to critically and originally analyse works and authors will be assessed as excellence.
Manualistic knowledge and lack of interpretative support will be rated positive but not high.
Proven and repeated difficulty in creating logical and descriptive links between cultural phenomena and literary texts, as well as failure to read one or more of the texts in the bibliography will result in a negative assessment.- Oggetto:
Attività di supporto
Eventuali attività di supporto organizzate a latere dell'insegnamento principale (seminari, convegni, eventi ecc) sono da considerarsi parte integrante del programma e dunque dell'esame.
- Oggetto:
Programma
L'insegnamento si articolerà in due parti, rispettivamente di 36 e 18 ore, entrambe tenute dalla Prof.ssa Specchio.
Lineamenti di storia della letteratura giapponese moderna e contemporanea (36 ore)
Dal passaggio verso la modernità (1868) ai giorni nostri, si analizzeranno correnti, scuole, principali autori e autrici, nonché opere considerate canoniche al fine di ricostruire la storia della letteratura giapponese degli ultimi centociquanta anni - contestualizzando anche i termini "storia" e "letteratura". Le lezioni saranno principalmente frontali, a cui si aggiungeranno materiali audiovisivi. Ogni argomento ha durata di 3 ore.
Argomento 1 - Il passaggio verso la modernità
Argomento 2 - La questione del "soggetto moderno", il genbun icchi, lo shōsetsu, Tsubouchi Shōyō (Shōsetsu shinzui) e Futabatei Shimei
Argomento 3- Bundan, lo shishōsetsu, il romanticismo e il naturalismo
Argomento 4 - Higuchi Ichiyō, il joryū bungaku e la rivista Seitō
Argomento 5 - Natsume Sōseki - vita, opere e malinconia
Argomento 6 - Edogawa Ranpo, Ero-guro-nansensu, mōga e tantei shōsetsu
Argomento 7 - Akutagawa Ryūnosuke e Tanizaki Jun'ichirō - vite, opere e la controversia sulla trama del romanzo (parte 1)
Argomento 8 - Akutagawa Ryūnosuke e Tanizaki Jun'ichirō - vite, opere e la controversia sulla trama del romanzo (parte 2)
Argomento 9 - Kawabata Yasunari - vita, opere e lo shinkankaku ha
Argomento 10 - Mishima Yukio - vita, opere ed estetica
Argomento 11 - La letteratura del dopoguerra, tra memoria e utopie/distopie: Dazai Osamu e Abe Kōbō
Argomento 12 - I due Murakami e la letteratura popSeminario sulla letteratura femminile contemporanea (18 ore): donne, corpi e sessualità
Le ultime 18 ore dell'insegnamento saranno svolte in forma seminariale: dopo l'introduzione di 3 ore dell'argomento 1, le settimane successive si svolgeranno con 2 ore di presentazione delle autrici e delle tematiche e con 1 ora di discussione in classe dell'opera indicata, con presentazione da parte di anche più partecipanti e discussione attiva di tutta la classe.
Argomento 1 - La letteratura femminile dal dopoduerra. Il tema del "corpo", del "sesso che partorisce", prossimità e distanza coi movimenti femministi
Argomento 2 - Tsushima Yūko, Il figlio della fortuna
Argomento 3 - Yamada Eimi (Amy), Occhi nella notte o Trash
Argomento 4 - Matsuura Rieko Corpi di donna e Le nostre adorate ragazze
Argomento 5 - Kawakami Mieko Seni e uova
Argomento 6 - Murata Sayaka La ragazza del convenience storeThe course will be divided into two parts of 36 and 18 hours respectively.
Outlines of the History of Modern and Contemporary Japanese Literature (36 hours)
From the transition to modernity (1868) to the present day, currents, schools, main authors and works considered canonical will be analysed in order to reconstruct the history of Japanese literature over the last one hundred and fifty years - also contextualising the terms "history" and "literature". The lectures will be mainly face-to-face, to which audio-visual materials will be added. Each topic lasts 3 hours.
Topic 1 - The transition to modernity
Topic 2 - The question of the "modern subject", genbun icchi, shōsetsu and Tsubouchi Shōyō (Shōsetsu shinzui)
Topic 3- Bundan, shōsetsu, romanticism and naturalism
Topic 4 - Natsume Sōseki - life, works and melancholy
Topic 5 - Higuchi Ichiyō, the joryū bungaku and Seitō magazine
Topic 6 - Edogawa Ranpo, Ero-guro-nansensu, mōga and tantei shōsetsu
Topic 7 - Akutagawa Ryūnosuke and Tanizaki Jun'ichirō - lives, works and the novel plot controversy (part 1)
Topic 8 - Akutagawa Ryūnosuke and Tanizaki Jun'ichirō - lives, works and the novel's plot controversy (part 2)
Topic 9 - Kawabata Yasunari - life, works and the shinkankaku ha
Topic 10 - Mishima Yukio - life, works and aesthetics
Topic 11 - Post-war literature, between memory and utopias/dystopias: Dazai Osamu and Abe Kōbō
Topic 12 - The two Murakami and pop literature
Seminar on contemporary women's literature (18 hours): women, bodies and sexualityThe last 18 hours of the course will be conducted in seminar format: after the 3-hour introduction of topic 1, the following weeks will consist of 2 hours of presentation of the authors and topics and 1 hour of class discussion of the indicated work, with a presentation by even more participants and active discussion by the whole class.
Topic 1 - Women's literature since the post-war period. The theme of the 'body', the 'sex that gives birth', proximity and distance to feminist movements
Topic 2 - Tsushima Yūko, 'The Child of Fortune'.
Topic 3 - Yamada Eimi, 'Bed Times Eyes' or 'Trash'.
Topic 4 - Matsuura Rieko, "Natural Women" and "Our Beloved Children"
Topic 5 - Kawakami Mieko "Breasts and Eggs".
Topic 6 - Murata Sayaka "The convenience store girl"Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
- Libro
- Titolo:
- Cambridge History of Japanese Literature
- Anno pubblicazione:
- 2016
- Editore:
- Cambridge University Press
- Autore:
- Haruo Shirane (編集), Tomi Suzuki (編集), David Lurie (編集)
- ISBN
- Capitoli:
- Parte V: The Modern Period (1868 to present), da pag 551
- Obbligatorio:
- Si
- Oggetto:
- Libro
- Titolo:
- The Columbia Companion to Modern East Asian Literature
- Anno pubblicazione:
- 2003
- Editore:
- Columbia University Press
- Autore:
- Joshua Mostow (a cura di), Kirk Denton (Collaboratore), Bruce Fulton (Collaboratore), Sharalyn Orbaugh (Collaboratore)
- ISBN
- Capitoli:
- Part 2: Japan (pp 21-268) - solo gli argomenti trattati a lezione
- Obbligatorio:
- No
- Oggetto:
- Libro
- Titolo:
- Routedge Handbook Of Modern Japanese Literature
- Anno pubblicazione:
- 2016
- Editore:
- Routledge
- Autore:
- Rachel Hutchinson and Lith Morton
- ISBN
- Capitoli:
- 1-3-4-5-6-7-8-9-12-19-20)
- Obbligatorio:
- Si
- Oggetto:
- Libro
- Titolo:
- Handbook of Modern and Contemporary Japanese Women Writers
- Anno pubblicazione:
- 2022
- Editore:
- MHM Limited
- Autore:
- Rebecca Copeland (a cura di)
- ISBN
- Capitoli:
- Saranno segnalati a inizio corso
- Obbligatorio:
- Si
- Oggetto:
- Libro
- Titolo:
- Japan Pop: Parole, Immagini, Suoni dal Giappone Contemporaneo
- Anno pubblicazione:
- 2013
- Editore:
- Aracne
- Autore:
- Gianluca Coci (a cura di)
- ISBN
- Capitoli:
- Parte 1 (letteratura)
- Obbligatorio:
- Si
- Oggetto:
In bibliografia sono indicati i MANUALI obbligatori e quelli consigliati.
Ulteriori approfondimenti (articoli critici) saranno indicati a inizio del corso.
A questi vanno aggiunti le seguenti fonti primarie obbligatorie (dei testi evidenziati con asterisco è richiesta la conoscenza puntuale di introduzione e/o postfazione e apparati critici):San’yūtei Enchō, La lanterna della peonie, Marsilio, Venezia (a cura di Matilde Mastrangelo)
Natsume Sōseki, Il cuore delle cose, Neri Pozza, Milano, 2006 (o qualunque altra edizione - il titolo originale è Kokoro). In alternativa: Io sono un gatto, Neri Pozza o Beat, Traduzione dal giapponese di Antonietta Pastore.
*Higuchi Ichiyō, L'ultimo dell'anno e altri racconti, Aracne, 2016 (traduzione dal giapponese e cura di Gala Maria Follaco)
*Edogawa Ranpo, La strana storia dell'isola panorama, Marsilio (traduzione dal giapponese di Alberto Zanonato)
Akutagawa Ryūnosuke, Rashōmon e altri racconti, Einaudi 2018 (traduzione dal giapponese di Antonietta Pastore, Laura testaverde e Lydia Origlia, introduzione di Murakami Haruki)
Tanizaki Jun'ichirō, Nero su bianco, Neri Pozza 2019 (traduzione dal giapponese di Gianluca Coci). In più, a scelta: Neve sottile (Guanda 2018, traduzione di Olga Ceretti Borsini). In alternativa: La chiave, Neri Pozza 2022 (traduzione dal giapponese di Gianluca Coci).
*Kawabata Yasunari, La danzatrice di Izu, Adelphi, 2017 (traduzione e cura di Giorgio Amitrano e Gala Maria Follaco). In più, a scelta: Il paese delle nevi (Einaudi, ma attenzione, la traduzione NON è dal giapponese). Oppure: La casa delle belle addormentate oppure La banda di Asakusa
*(obbligatorio uno a scelta insieme alla fonte critica "La maschera infranta", di E. Ciccarella, 2004)
Mishima Yukio, Neve di Primavera (Feltrinelli 2015, traduzione dal giapponese di Andrea Maurizi). Oppure: Confessioni di una maschera, Feltrinelli 2013 (Traduzione di Bonsanti). Oppure: Il padiglione d'oro (Feltrinelli 2015, traduzione dal giapponese di Mario Teti). In più, per conoscere un Mishima "nuovo": Vita in vendita (Feltrinelli 2022, traduzione dal giapponese di Giorgio Amitrano)Osamu Dazai, Lo squalificato, traduzione dal giapponese di A. Pastore, Mondadori, 2022.
*Abe Kōbō, Il quaderno canguro oppure L'incontro segreto (Atmoshpere Libri, traduzione dal giapponese e cura di Gianluca Coci)
*Murakami Ryū, 69 - Sixty-Nine, oppure Piercing (Atmoshpere Libri, traduzione dal giapponese e cura di Gianluca Coci)
Murakami Haruki, Vento e Flipper, Einaudi (traduzione dal giapponese di Antonietta Pastore)
*Tsushima Yūko, Il figlio della fortuna, Safarà 2021 (Traduzione dal giapponese e cura di Maria Teresa Orsi)
Yamada Eimi (Amy), Occhi nella notte, Marsilio
*Matsuura Rieko, Corpi di donna, Marsilio E Le nostre adorate ragazze (Atmoshpere Libri, 2021, traduzione dal giapponese e cura di Anna Specchio)
Kawakami Mieko, Seni e uova, Edizioni EO, traduzione dal giapponese di Gianluca Coci
*Murata Sayaka, La ragazza del convenience store, Edizioni EO, traduzione dal giapponese di Gianluca Coci (l'apparato critico su questa e altre scrittrici sarà fornito a lezione)
Compulsory and recommended HANDBOOKS are indicated in the bibliography.
Further in-depth studies (critical articles) will be indicated at the beginning of the course.
To these must be added the following compulsory primary strengths (of the texts marked with an asterisk, precise knowledge of the introduction and/or afterword and critical apparatus is required):Tayama Katai, Il futon, Marsilio, Venezia 2015 (a cura di Luisa Bienati, traduzione dal giapponese di Ilaria Ingegneri)
Natsume Sōseki, Il cuore delle cose, Neri Pozza, Milano, 2006 (o qualunque altra edizione - il titolo originale è Kokoro). In alternativa: Io sono un gatto, Neri Pozza o Beat, Traduzione dal giapponese di Antonietta Pastore.
*Higuchi Ichiyō, L'ultimo dell'anno e altri racconti, Aracne, 2016 (traduzione dal giapponese e cura di Gala Maria Follaco)
*Edogawa Ranpo, La strana storia dell'isola panorama, Marsilio (traduzione dal giapponese di Alberto Zanonato)
Akutagawa Ryūnosuke, Rashōmon e altri racconti, Einaudi 2018 (traduzione dal giapponese di Antonietta Pastore, Laura testaverde e Lydia Origlia, introduzione di Murakami Haruki)
Tanizaki Jun'ichirō, Nero su bianco, Neri Pozza 2019 (traduzione dal giapponese di Gianluca Coci). In più, a scelta: Neve sottile (Guanda 2018, traduzione di Olga Ceretti Borsini). In alternativa: La chiave, Neri Pozza 2022 (traduzione dal giapponese di Gianluca Coci).
*Kawabata Yasunari, La danzatrice di Izu, Adelphi, 2017 (traduzione e cura di Giorgio Amitrano e Gala Maria Follaco). In più, a scelta: Il paese delle nevi (Einaudi, ma attenzione, la traduzione NON è dal giapponese). Oppure: La casa delle belle addormentate oppure La banda di Asakusa
*(obbligatorio uno a scelta insieme alla fonte critica "La maschera infranta", di E. Ciccarella, 2007)
Mishima Yukio, Neve di Primavera (Feltrinelli 2015, traduzione dal giapponese di Andrea Maurizi). Oppure: Confessioni di una maschera, Feltrinelli 2013 (Traduzione di Bonsanti). Oppure: Il padiglione d'oro (Feltrinelli 2015, traduzione dal giapponese di Mario Teti). In più, per conoscere un Mishima "nuovo": Vita in vendita (Feltrinelli 2022, traduzione dal giapponese di Giorgio Amitrano)Osamu Dazai, Lo squalificato, italian translation A. Pastore, Mondadori, 2022.
*Abe Kōbō, Il quaderno canguro oppure L'incontro segreto (Atmoshpere Libri, traduzione dal giapponese e cura di Gianluca Coc)
*Murakami Ryū, 69 - Sixty-Nine, oppure Piercing (Atmoshpere Libri, traduzione dal giapponese e cura di Gianluca Coci)
Murakami Haruki, Vento e Flipper, Einaudi (traduzione dal giapponese di Antonietta Pastore)
*Tsushima Yūko, Il figlio della fortuna, Safarà 2021 (Traduzione dal giapponese e cura di Maria Teresa Orsi)
Yamada Amy, Occhi nella notte, Marsilio
*Matsuura Rieko, Corpi di donna, Marsilio E Le nostre adorate ragazze (Atmoshpere Libri, 2021, traduzione dal giapponese e cura di Anna Specchio)
Kawakami Mieko, Seni e uova, Edizioni EO, traduzione dal giapponese di Gianluca Coci
*Murata Sayaka, La ragazza del convenience store, Edizioni EO, traduzione dal giapponese di Gianluca Coci (l'apparato critico su questa e altre scrittrici sarà fornito a lezione)
- Oggetto:
Note
Iscriversi all'insegnamento tramite il pulsante presente in fondo a questa pagina.
La docente invierà le comunicazioni tramite la mailing list delle persone iscritte.
- Oggetto: