Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lettorato di francese M1 Approches professionnelles (didactique et traduction) LM-37 / LM-94

Oggetto:

Practical French classes

Oggetto:

Anno accademico 2017/2018

Codice dell'attività didattica
n.d.
Docente
Benoit Monginot (Lettore)
Corso di studi
LINGUE E LETTERATURE MODERNE (Magistrale)
TRADUZIONE (Magistrale)
Anno
1° anno
Periodo didattico
Annuale
Tipologia
Altre attività
Crediti/Valenza
0
SSD dell'attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Francese
Modalità di frequenza
Obbligatoria per iscritti/e
Tipologia d'esame
Scritto
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Le lectorat vise à sensibiliser les étudiants à certaines des grandes problématiques professionnelles que leur parcours les conduira à rencontrer. En partant d'une réflexion générale et critique sur le travail et ses formes contemporaines d'organisation, le cours abordera les domaines de la didactique et de la traduction d'un point de vue indissociablement pratique et théorique.

Les étudiants seront amenés à approfondir et à développer leurs compétences rédactionnelles, communicationnelles et réflexives ainsi qu'à pratiquer différentes modalités de travail de groupe.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Les étudiants seront capables de mettre à profit leurs capacités critiques, leur approche de la didactique et de la traduction en vue de la rédaction d'un texte réflexif pourtant sur des questions professionnelles pratiques (choix de traduction, évaluation d'une méthode pédagogique, etc.)

Oggetto:

Modalità di insegnamento

L'enseignement est tenu en langue française et se fonde sur l'utilisation de ressources  numériques et bibliographiques francophones.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Vedi la pagina del lettorato di lingua francese

Oggetto:

Programma

Les thèmes principaux de ce lectorat sont les suivants:

- Les formes contemporaines du travail et leur évolution

- Les grands courants de la didactique

- Pratiques et théories de la traduction

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Quelques pistes de lectures au gré de la curiosité de chacun...

Pour une réflexion critique sur les formes actuelles du travail:

Dominique Méda, Le Travail, "Que sais-je?", P.U.F., 2015

Martin Meissonnier, Le bonheur au travail, documentaire, 2014

Sur des questions de didactique :

Pierre Martinez, La didactique des langues étrangères, "Que sais-je?", P.U.F., 1996

Jean-Maurice Rosier, La didactique du français, "Que sais-je?", P.U.F., 2002

François Bon, Tous les mots sont adultes, Fayard, 2005 (sur la pratique des ateliers d'écriture)

Jean-Pierre Cuq et Isabelle Gruca, Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, PUG, - 4e édition - septembre 2017

Sur la traduction et ses différentes pratiques:

Antoine Berman, L'épreuve de l'étranger, Gallimard, 1984

Michaël Oustinoff, La Traduction, P.U.F., 2015

Barbara Cassin, Éloge de la traduction. Compliquer l'universel, Fayard, 2016.

Henri Meschonnic, Poétique du traduire, Verdier, 1999



Oggetto:

Orario lezioni

GiorniOreAula
Lunedì8:00 - 10:00

Lezioni: dal 06/11/2017 al 28/05/2018

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 28/11/2017 10:13
Non cliccare qui!