Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

INTERCOMPRENSIONE FRA LINGUE AFFINI

Oggetto:

INTERCOMPREHENSION BETWEEN RELATED LANGUAGES

Oggetto:

Anno accademico 2020/2021

Codice dell'attività didattica
LIN0582
Docente
Sandra Garbarino (Titolare del corso)
Corso di studi
LINGUE STRANIERE PER LA COMUNICAZIONE INTERNAZIONALE (Magistrale)
Anno
1° anno 2° anno
Periodo didattico
Primo semestre
Tipologia
A scelta dello studente
Crediti/Valenza
9
SSD dell'attività didattica
L-LIN/02 - didattica delle lingue moderne
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Prova pratica
Prerequisiti
L'insegnamento sarà attivo dall'a.a. 2020-2021.
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Il corso si rivolge a studenti di qualsiasi lingua materna con una competenza minima di livello B1 in almeno una lingua romanza ed ha l’obiettivo di permettere lo sviluppo della competenza di intercomprensione attraverso la scoperta e l’uso delle principali strategie.

Più in particolare si mira a sviluppare competenze di intercomprensione scritta e orale (B1+ del QCER) in numerose lingue romanze (nazionali e non), di potenziamento delle strategie metacognitive, di dialogo interculturale e di telecollaborazione.

 

The course is open to students of any mother tongue with a minimum level of B1 competence in at least one Romance language and it aims to allow the development of intercomprehension skills, through the discovery and use of the main strategies.

More specifically, it is meant to develop written and oral intercomprehension skills (B1 + of the CEFR) in numerous Romance languages (national and non-national), enhance metacognitive strategies, intercultural dialogue and telecollaboration.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Al termine dell’attività gli studenti

  • Conosceranno i principi di base dell’approccio intercomprensivo;
  • Avranno acquisito alcuni elementi basilari di linguistica romanza e le principali strategie di IC;
  • Saranno in grado di applicare i principi e le strategie in contesti di comunicazione reale tra pari;
  • Saranno in grado di svolgere compiti comunicativi relativi al loro campo di studi in contesti intercomprensivi.

At the end of the activities the students

  • will know the basic principles of the intercomprehensive approach;
  • will have acquired some basic elements of Romance linguistics and the main IC strategies;
  • will be able to apply the principles and strategies in contexts of real peer-to-peer communication;
  • will be able to carry out communicative tasks related to their study field in intercomprehensive contexts.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

I corsi si svolgeranno online, in modalità sincrona sulla piattaforma Webex, tutti i lunedì dalle 16 alle 19, a partire dal 19 ottobre e in modalità asincrona, tramite attività sulla piattaforma Moodle.

 

The courses be carried out online, in synchronous mode on the Webex platform, every Monday from 4 p.m. to 7 p.m., starting from October 19th, and in asynchronous mode, through activities on the Moodle platform.

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

 

Alla fine del corso gli studenti A) renderanno un logbook (diario di bordo) in cui annoteranno settimanalmente le abilità acquisite e B) realizzeranno una prova pratica plurilingue.

 

B) Prova finale

L'esame consisterà in un test della durata di 1 ora, che gli studenti svolgeranno su moodle.

Per gli studenti/ le studentesse di Torino :

  • Per chi ha seguito per 6 settimane, la valuazione si baserà sul test e sull'attività nei forum delle fasi 1 e 2.
  • Per chi ha seguito per 9 settimane la valutazione si baserà sul test e sull'attività di tutti i forum+ la realizzazione del prodotto finale.
  • Per i non frequentanti l'unica prova consisterà nell'esame online.

Per gli studenti delle altre università partner di UNITA verrà attribuito un "badge" che preciserà la durata e i contenuti della formazione. 

 

Date degli APPELLI

  • 11 gennaio 2021, dalle 17 alle 18
  • 25 gennaio 2021, dalle 17 alle 18
  • 24 maggio 2021, dalle 17 alle 18
  • 7 giugno 2021, dalle 17 alle 18
  • 21 giugno 2021, dalle 17 alle 18
  • 5 luglio 2021, dalle 17 alle 18
  • 13 settembre 2021, dalle 17 alle 18
  • 27 settembre 2021, dalle 17 alle 18
  • 10 gennaio 2022, dalle 17 alle 18
  • 24 gennaio 2022, dalle 17 alle 18

 

 

 

At the end of the course, students will hand in a logbook in which they will record all the skills acquired weekly and they will carry out a multilingual practical activity.

 

Oggetto:

Programma

Il programma prevede :

  • Fondamenti teorici di intercomprensione
  • Osservazione dei principali approcci e relativi progetti;
  • Scoperta delle principali strategie di intercomprensione;
  • Focus sulle competenze personali e biografie linguistiche degli studenti;
  • Comprensione di documenti scritti e orali in lingue romanze relativi alla quotidianità (notizie nazionali e internazionali), al campo di studi e/o al settore lavorativo dei partecipanti;
  • Comprensione di dialoghi in intercomprensione;
  • Interazione scritta e orale con locutori di diverse lingue romanze (strategie di intercomprensione, intercomunicazione e interproduzione);
  • Attività in gruppi internazionali plurilingui.

 

 

  • Theoretical framework of intercomprehension
  • Observation of the main approaches and related projects;
  • Discovery of the main intercomprehension strategies;
  • Focus on students' personal skills and language biographies;
  • Written and oral comprehension of documents in Romance languages relating to everyday life (national and international news), to the field of study and / or to the work sector of the participants;
  • Comprehension of dialogues in intercomprehension;
  • Written and oral interaction with speakers of different Romance languages (intercomprehension, intercommunication and inter-production strategies);
  • Activities in multilingual international groups.

 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Benucci, Antonella (2005). Le lingue romanze. Una guida per l’intercomprensione. Torino, UTET

DGLFLF (2016). Références Intercompréhension

Garbarino, Sandra (2015). « Intercomprensione, interazione, informatica, internazionalizzazione, interdisciplinarità. Miriadi di "i" per la formazione al plurilinguismo», in D. Spita (ed.) Actele Colocviului “Approches plurielles et intercompréhension ”, 11-13 iunie 2015, Iasi, Romania, Editura Universitatii "Al.I.Cuza", Iasi, 2015, ISBN 978-606-714-218-1, pp.79-92, https://www.miriadi.net/sites/default/files/vol_approches_plurielles_mars.2016_final.pdf

Janin, Pierre (2016). L’intercompréhension, une ancienne pratique d’échange, une clé pour l’avenir, Repères DoRiF LANGUES ET CITOYENNETÉ - COMPRENDRE LE MONDE POUR AGIR DANS LA SOCIÉTÉ, DoRiF Università, Roma, http://www.dorif.it/ezine/ezine_articles.php?dorif_ezine=dec028fae14a6e2cf7f3f12fc256e478&art_id=285

Janin, Pierre & Escudé, Pierre (2010). L'intercompréhension, clé du plurilinguisme, Clé International.

 

 

Benucci, Antonella (2005). Le lingue romanze. Una guida per l’intercomprensione. Torino, UTET

DGLFLF (2016). Références Intercompréhension

Garbarino, Sandra (2015). « Intercomprensione, interazione, informatica, internazionalizzazione, interdisciplinarità. Miriadi di "i" per la formazione al plurilinguismo», in D. Spita (ed.) Actele Colocviului “Approches plurielles et intercompréhension ”, 11-13 iunie 2015, Iasi, Romania, Editura Universitatii "Al.I.Cuza", Iasi, 2015, ISBN 978-606-714-218-1, pp.79-92, https://www.miriadi.net/sites/default/files/vol_approches_plurielles_mars.2016_final.pdf

Janin, Pierre (2016). L’intercompréhension, une ancienne pratique d’échange, une clé pour l’avenir, Repères DoRiF LANGUES ET CITOYENNETÉ - COMPRENDRE LE MONDE POUR AGIR DANS LA SOCIÉTÉ, DoRiF Università, Roma, http://www.dorif.it/ezine/ezine_articles.php?dorif_ezine=dec028fae14a6e2cf7f3f12fc256e478&art_id=285

Janin, Pierre & Escudé, Pierre (2010). L'intercompréhension, clé du plurilinguisme, Clé International.

 



Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 30/12/2020 10:27
Location: https://lingue.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!