- Oggetto:
- Oggetto:
LABORATORIO DI ARABO (VARIANTI MEDIO-ORIENTALI)
- Oggetto:
ARABIC WORKSHOP (MIDDLE EAST VARIANTS)
- Oggetto:
Anno accademico 2024/2025
- Codice attività didattica
- LIN0578
- Docenti
- Natacha Maanna (Titolare del corso)
- Corso di studio
- LINGUE E LETTERATURE MODERNE (Triennale)
SCIENZE DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA (Triennale)
LINGUE E CULTURE PER IL TURISMO (Triennale)
LINGUE E LETTERATURE MODERNE (Magistrale)
COMUNICAZIONE INTERNAZIONALE PER IL TURISMO (Magistrale)
LINGUE STRANIERE PER LA COMUNICAZIONE INTERNAZIONALE (Magistrale)
TRADUZIONE (Magistrale) - Anno
- 1° anno, 2° anno, 3° anno
- Periodo
- Secondo semestre
- Tipologia
- Di base, Affine o integrativo, A scelta dello studente, Altre attività
- Crediti/Valenza
- 6
- SSD attività didattica
- L-OR/12 - lingua e letteratura araba
- Erogazione
- Tradizionale
- Lingua
- Arabo
- Frequenza
- Obbligatoria
- Tipologia esame
- Orale
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
La lezione è orientata verso un unico approccio, quello dell'uso del dialetto libanese/medio orientali come reale strumento di comunicazione e consente agli stdenti e alle studentesse di acquisire un bagaglio linguistico indispensabile nella vita quotidiana.
Le lezioni si basano sulla conoscenza base dell'Arabo classico ( scritto , orale).
Obiettivi :
-
Aumentare la conoscenza e il livello degli studenti e delle studentesse in tutte le abilità linguistiche: ascoltare, parlare.
-
Accrescere il bagaglio lessicale per migliorare la comunicazione.
-
Sapere interagire in situazioni di routine e rispondere a domande di base su di sé.
The lesson is oriented towards a single approach, that of the use of the Lebanese/Middle Eastern dialect
as a real communication tool and allows male and female students to acquire an indispensable linguistic background in daily life. The lessons are based on basic knowledge of classical Arabic (written, oral). Goals : - Increase the knowledge and level of the students in all language skills: listening, speaking. - Increase your vocabulary to improve communication. - Know how to interact in routine situations and answer basic questions about yourself.-
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Il Laboratorio intende fornire solidi fondamenti per la produzione orale. Deve rappresentare una prospettiva di riflessione teorica sul sistema del dialetto libanese e mettere ordine nelle varie cognizioni già acquisite dall'arabo classico .
- Capacità di applicare conoscenza e comprensione linguistiche.
- Avere una buona conoscenza linguistica, utile alla mediazione culturale.
- Avere un'ottima capacità di comunicazione orale .
- CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO
The Laboratory intends to provide solid foundations for oral production.
It must represent a perspective of theoretical reflection on the Lebanese dialect system,
and bring order to the various knowledge already acquired from classical Arabic. - Ability to apply linguistic knowledge and understanding. - Have good linguistic knowledge, useful for cultural mediation. - Have excellent oral communication skills. - LEARNING ABILITY.- Oggetto:
Programma
Il programma sarà basato sulla minima conoscenza della lingua araba sia scritta che parlata.
Il programma sarà vario, tra lingua e cultura .
Inizia con un'introduzione sul medio oriente e l'origine dei dialetti medio orientali (Libanese) .
Le lezioni variano tra analisi di un testo scritto con un questionario finale e tra analisi di un testo orale tipo una scena, canzone ...
La diversità tra lingua araba classica e dialetti del medio oriente (suoni - significati e forme linguistiche).
L'uso della grammatica e del lessico nella vita quotidiana.
The program will be based on minimal knowledge of the Arabic language,
both written and spoken. The program will be varied, between language and culture. It begins with an introduction to the Middle East and the origin of Middle Eastern dialects (Lebanese). The lessons vary between analysis of a written text with a final questionnaire
and between analysis of an oral text such as a scene, song... The diversity between classical Arabic language and Middle Eastern dialects (sounds - meanings and linguistic forms). The use of grammar and vocabulary in everyday life.- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Il Laboratorio è annuale, può essere frequentato in presenza soltanto dagli studenti e dalle studentesse che hanno studiato per almeno un anno la lingua araba classica. La frequenza è obbligatoria.
Il laboratorio è basato sull'ascolto, pertanto gli studenti e le studentesse dovranno impegnarsi a parlare ed esprimersi nella lingua parlata, consultando la dispensa e l'analisi dei testi che saranno fatte in aula.
The Laboratory is annual and can only be attended in person by the students who have studied
the classical Arabic language for at least one year. Attendance is mandatory. The laboratory is based on listening, therefore the students will have to commit
to speaking and expressing themselves in the spoken language,
consulting the handout and the analysis of the texts that will be done in the classroom.- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
Alla fine del percorso formativo, sarà fatta una verifica orale comprendente una presentazione personale, un dialogo (su uno degli argomenti affrontati in aula) e un'analisi di un dialogo, conversazione e/o video.
Per iscriversi all'esame gli studenti e le studentesse dovranno effettuare la registrazione online.
At the end of the training course, an oral test will be taken including a personal presentation,
a dialogue (on one of the topics covered in the classroom) and an analysis of a dialogue, conversation and/or video. To register for the exam, male and female students must register online.- Oggetto:
Attività di supporto
Il laboratorio è stato pianificato per permettere agli studenti/alle studentesse della lingua araba di avvicinarsi alla cultura e alla lingua in modo di semplificare il suo uso nella comunicazione e comprensione.
The workshop was planned to allow students of the Arabic language to get closer
to the culture and language in order to simplify its use in communication and understandinTesti consigliati e bibliografia
- Oggetto:
- Libro
- Titolo:
- Dialettologia Araba
- Anno pubblicazione:
- 2009
- Editore:
- Carocci
- Autore:
- Olivier Durand
- ISBN
- Obbligatorio:
- No
- Oggetto:
- Libro
- Titolo:
- Grammatica di Arabo Mediorientale
- Anno pubblicazione:
- 2017
- Editore:
- Hoepli
- Autore:
- Olivier Durand , Annamaria Ventura
- ISBN
- Obbligatorio:
- Si
- Oggetto:
Altri testi saranno forniti durante l'anno .
Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.
- Oggetto:
Note
Il laboratorio inizierà mercoledì 13 novembre con il seguente orario( primo semestre):
ogni mercoledì dalle 14 alle 17
Aula 2.03 via S. Ottavio 54.
Orario secondo semestre :
Ogni mercoledì 14-17 , Aula 2.03 via S. Ottavio 54
La prima lezione sarà il 5 febbraio
Gli studenti e le studentesse che hanno inserito il laboratorio nel loro piano carriera e che vogliono frequentare per l'anno accademico 24-25 sono pregati di fare la registrazione online .
Il laboratorio è riservato agli studenti e alle studentesse di lingua araba. Gli studenti e le studentesse non di madrelingua araba hanno la precedenza; i posti rimanenti potranno essere attribuiti a studenti e studentesse di madrelingua .
La frequenza è obbligatoria per tutti gli/le iscritti/e. Lo studente/la studentessa ha il diritto di fare 5 assenze; superato questo numero di assenze, lo studente/la studentessa verrà automaticamente cancellato/a e non avrà più la possibilità di effettuare l'esame finale .
Dete Appelli:
L'iscrizione è obbligatoria, tramite una mail mandata una settimana prima della data dell'appello (lo sudente deve inviare una mail per prenotarsi specifecando la data scelta).
Gentili studenti,
Per motivi di saluti gli appelli del mese di giugno e il mese di luglio sono stati annullati.
Per maggior informazione siete pregati di contattarmi .
09/09/25 alle 10, (Aula è da definire).
30/09/25 alle 10, (Aula è da definire).
The workshop will begin on Wednesday 13 November at the following time: every Wednesday from 2pm to 5pm Room 2.03 via S. Ottavio 54. Students who have included the laboratory in their career plan and who want to
attend for the 24-25 academic year are asked to register online. The laboratory is reserved for students who study arabic language.The students who are not native Arabic speakers have priority;
the remaining places may be allocated to native speaking students. Attendance is mandatory for all members.The student has the right to make 5 absences;
once this number of absences has been exceeded, the student will be automatically canceled and will no longer have the possibility to take the final exam.- Oggetto:
Appelli
Data Ore Esame 10/05/2022 10:00 - 14:00 Orale - Oggetto: