- Oggetto:
- Oggetto:
LINGUA/LETTERATURA GIAPPONESE
- Oggetto:
JAPANESE LANGUAGE / LITERATURE
- Oggetto:
Anno accademico 2017/2018
- Codice dell'attività didattica
- LIN0380_0
- Docente
- Gianluca Coci (Titolare del corso)
- Corso di studi
- LINGUE E LETTERATURE MODERNE (Triennale)
- Anno
- 3° anno
- Periodo didattico
- Annuale
- Tipologia
- Caratterizzante
- Crediti/Valenza
- 9
- SSD dell'attività didattica
- L-OR/22 - lingue e letterature del giappone e della corea
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Orale
- Prerequisiti
- Conoscenze letterarie di base. Conoscenza generale della cultura e della storia del Giappone. Buona conoscenza della letteratura giapponese dalle origini alla vigilia della modernità. Preferibile conoscenza della lingua giapponese a livello elementare-intermedio.
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
L’insegnamento di LINGUA/LETTERATURA GIAPPONESE rientra nell’ambito della formazione letteraria triennale.
Obiettivi principali: fornire una buona conoscenza della letteratura giapponese moderna e contemporanea. Fornire gli strumenti di base riguardo alla traduzione letteraria dal giapponese. Permettere il miglioramento delle conoscenze linguistiche attraverso la lettura e la traduzione di brani in lingua originale.
- General knowledge of Japanese culture and history.
- An elementary-intermediate level knowledge of Japanese language would be recommended.
- History of Japanese literature from earliest times to the eve of modern times: good knowledge.
- To provide a good knowledge of Modern and Contemporary Japanese literature.
- To provide the basic tools about the literary translation from Japanese.
- To make it possible to improve one’s own language skills through the reading and the translation of excerpts in the original language.
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Conoscenza della letteratura giapponese moderna e contemporanea. Capacità di leggere e tradurre testi letterari giapponesi semplici e di media complessità.
- Knowledge of Modern and Contemporary Japanese literature. Ability to read and translate simple and medium-complexity Japanese literary texts.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Lezioni di tipo frontale e anche partecipativo e interattivo, con ausilio di pc e presentazioni in powerpoint, video ecc.
Frontal and interactive lessons, with the help of computer (powerpoint, video etc.)
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
Esame finale orale, suddiviso in una parte teorica (colloquio su autori, tendenze e correnti letterarie inclusi nel programma) e in una parte pratica (lettura e traduzione di brani in lingua originale).
Parti fondamentali: manuali, opere in traduzione e studi critici, secondo quanto indicato alla voce "Programma del corso".- Final oral exam, divided into a theoretical part (discussion on authors and literary trends and currents that are part of the programme) and a practical part (reading and translation of excerpts in the original language).
- Main books: textbooks, translated works and critical research materials (see “Programme”).
- Oggetto:
Programma
Il corso è articolato in due parti.
I. La letteratura giapponese moderna: dal periodo Meiji al secondo dopoguerra.
Saranno analizzate le principali correnti e tendenze letterarie dei periodi Meiji e Taisho (1868- 1912), nonché l'opera dei maggiori autori giapponesi del Novecento: Natsume Sōseki, Mori Ōgai, Akutagawa Ryūnosuke, Tanizaki Jun'ichirō, Kawabata Yasunari, Mishima Yukio ecc.
II. La letteratura giapponese contemporanea: principali autori e tendenze.
Sono previste due parti: una teorica, basata sull’approfondimento dell'opera di alcuni dei principali autori giapponesi contemporanei, in particolare: Abe Kōbō, Murakami Ryū, Takahashi Gen’ichirō, Kirino Natsuo, Furukawa Hideo, Abe Kazushige, Kakuta Mitsuyo, Ogawa Yōko; e l’altra pratica, incentrata sulla lettura e sulla traduzione di brevi brani tratti da racconti e romanzi dei succitati autori.- The course will be divided into two parts.
1) The modern Japanese literature: from the Meiji period up to the Second postwar period(by prof. Emanuele Ciccarella).
- They will analyze the main literary trends of the Meiji and Taisho periods (1868- 1912), as well as the work of the leading Japanese authors of the twentieth century: Natsume Soseki, Mori Ogai, Akutagawa Ryūnosuke, Tanizaki Jun'ichirō, Kawabata Yasunari, Mishima Yukio etc.
2) Japanese contemporary literature: from the Seventies to the present day (by prof. Gianluca Coci).
There are two parts: a theoretical, based on the in-depth analysis of some of the leading contemporary Japanese authors, in particular: Ryu Murakami, Takahashi Gen'ichirō, Natsuo Kirino, Hideo Furukawa, Kazushige Abe, Kakuta Mitsuyo, Ogawa Yōko; and a practical one, focused on the reading and translation of short stories and excerpts from novels of the aforementioned authors.
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
PARTE I: La letteratura giapponese moderna: dal periodo Meiji al secondo dopoguerra
MANUALI
1) D. Keene, Dawn to the West, New York, Holt, Rinehart and Winston, 1984.
2) Kato Shuichi, Storia della letteratura giapponese, vol. III, Marsilio Editori, 1996.
MONOGRAFIE
1) Emanuele Ciccarella, La maschera infranta - viaggio psicoestetico nell’universo letterario di Mishima, Liguori, 2004.
2) Emanuele Ciccarella, L’angelo ferito - vita e morte di Mishima, Liguori, 2007.
TESTI CONSIGLIATI
1) Mastrangelo, Ozawa, Saito, Grammatica giapponese (seconda edizione), Hoepli, 2016.
ROMANZI IN TRADUZIONE
1) Abe Kobo, La donna di sabbia, 1992
2) Abe Kobo, Il quaderno canguro (traduzione e postfazione di G. Coci), Atmosphere
libri/Asiasphere, 2016
3) Dazai Osamu, Il sole si spegne, Feltrinelli, 1984.
4) Kawabata Yasunari, Il paese delle nevi, Einaudi, 1969
5) Kawabata Yasunari, La casa delle belle addormentate, Mondadori, 1982.
6) Mishima Yukio, Confessioni di una maschera, Garzanti, 1976.
7) Mishima Yukio, Neve di primavera, Mondadori, I Meridiani, 2006.
8) Mori Ogai, Vita sexualis, Feltrinelli, 1983.
9) Natsume Soseki, E poi, Neri Pozza, 2012.
10)Natsume Soseki, Guanciale d’erba, Editoriale Nuova.
11)Tanizaki Jun'ichiro, L’amore di un sciocco, Bompiani,1967.
PARTE II: La letteratura giapponese contemporanea: principali autori e tendenze
BIBLIOGRAFIA
MANUALI
Gianluca Coci, Utopia, sperimentalismo e rivoluzione nell'opera di Abe Kobo, Atmosphere libri, Asiasphere files, Roma 2016.
Gianluca Coci (a cura di), Japan Pop: parole, immagini, suoni dal Giappone contemporaneo, Aracne Editrice, 2013.
ROMANZI E RACCONTI
Abe Kobo, Il quaderno canguro (trad. G. Coci), Atmosphere libri
Abe Kobo, L'incontro segreto (trad. G. Coci), Manni Editori
Abe Kobo, L'uomo-scatola (trad. A. Pastore), Einaudi
Murakami Ryū, Blu quasi trasparente (trad. B. Forzan), Rizzoli
Murakami Ryū, Tokyo Soup (trad. K. Bagnoli), Mondadori
Takahashi Gen’ichirō, Sayonara, gangsters (trad. G. Coci), BUR
Natsuo Kirino, Le quattro casalinghe di Tokyo (trad. L. Origlia), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Morbide guance (trad. A. Pastore), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Grotesque (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Real World (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, L’isola dei naufraghi (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Una storia crudele (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Pioggia sul viso (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, La notte dimenticata dagli angeli(trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, INSIDE (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Furukawa Hideo, Belka (trad. G. Coci), Sellerio.
Furukawa Hideo, Tokyo Soundtrack(trad. G. Coci), Sellerio.
**Furukawa Hideo, Poola ritornerà (trad. G. Coci), in Gianluca Coci (a cura di), Scrivere per
Fukushima – Racconti e saggi a sostegno dei sopravvissuti del terremoto, Atmosphere Libri,
2013, pp. 2-6.
**Furukawa Hideo, Alberi genealogici e altre conversazioni (trad. G. Coci), in IDEM, pp. 120-122
**Furukawa Hideo, Mostri (trad. G. Coci), in Internazionale, 2016.
Abe Kazushige, Il proiezionista (trad. G. Coci), Calabuig
**Abe Kazushige, RIDE ON TIME, in Gianluca Coci (a cura di), Scrivere per Fukushima…, pp. 7-
12
Ogawa Yōko La casa della luce (trad. M. De Petra), Il Saggiatore, Milano, 2006
Ogawa Yōko L'anulare (trad. ), Adelphi, Milano, 2007
Ogawa Yōko Hotel Iris (trad. C. Ceci), Il Saggiatore, Milano, Milano, 2009
Ogawa Yōko Profumo di ghiaccio (trad. P. Scrolavezza), Il Saggiatore, Milano, 2009 e 2012
Ogawa Yōko Una perfetta stanza di ospedale (trad. M Matteri, M. Yumiko), Adelphi, Milano, 2009
Ogawa Yōko La formula del professore (trad. M. De Petra), Il Saggiatore, Milano, 2010
Ogawa Yōko Vendetta (trad. L. Testaverde), Il Saggiatore, Milano, 2014
- DA LEGGERE: Almeno due libri (i racconti brevi, contrassegnati dal doppio asterisco, sono facoltativi).
ARTICOLI CRITICI
1)Shimizu Yoshinori, “Quattordicenni alla frontiera: L’esodo nel paese della speranza di Murakami Ryū e Kafka sulla spiaggia di Murakami Haruki” – “La forza rigeneratrice della musica, del cinema e delle relazioni interpersonali”, in Gianluca Coci (a cura di), Japan Pop: parole, immagini, suoni dal Giappone contemporaneo, Aracne Editrice, 2013.
2)Gianluca Coci, “Tra campi di fragole e simpatia per il diavolo: la letteratura giapponese contemporanea a tempo di rock” (Murakami Ryū), in Gianluca Coci, Japan Pop…, IDEM.
3)Gianluca Coci, “Takahashi Gen’ichirō: il romanzo giapponese tra postmoderno e avant-pop”, in Matteo Casari (a cura di), Culture del Giappone contemporaneo, Tunué, 2011.
4)Gianluca Coci, “Fenomenologia di un libro alieno non identificato”, in Takahashi Gen’ichirō, Sayonara, gangsters, BUR, 2008.
5)Paola Scrolavezza, “Silhouettes in Black: l’ombra del giallo nella scrittura femminile del Giappone contemporaneo – Donne, scrittura e libertà” (Natsuo Kirino), in Gianluca Coci, Japan Pop…, IDEM.
6)Michael Emmerich, “Scrivere è correre, correre è vita” (intervista a Furukawa Hideo), in Gianluca Coci, Japan Pop…, IDEM.
7)Gianluca Coci, “Agli antipodi della capitale: il caso di Abe Kazushige e la ‘saga di Jinmachi’”, in Gianluca Coci, Maria Grazia Margarito, Massimo Maurizio (a cura di), Confini in movimento. Studi di letterature, culture e lingue moderne, Bonanno Editore, 2014.
8)Nakamata Akio, “Flowers of Romance 2013 – Il Flower Power del terzo millennio” (Abe Kazushige), in Gianluca Coci, Japan Pop…, IDEM.
9)Anna Specchio, “Sospensione e cristallizzazione spazio-temporale nelle prime opere di Ogawa Yōko”, in G. Coci, M. Margarito, M. Maurizio (a cura di), Confini in movimento. Studi di letterature, culture e lingue moderne, Bonanno Editore, 2014.
- DA LEGGERE: Almeno un articolo, da abbinare all’autore o a uno degli autori dei romanzi letti
PART I
1) D. Keene, Dawn to the West, New York, Holt, Rinehart and Winston, 1984.
2) Kato Shuichi, Storia della letteratura giapponese, vol. III, Marsilio Editori, 1996.
Selected Books
1) Emanuele Ciccarella, La maschera infranta - viaggio psicoestetico nell’universo letterario di Mishima, Liguori, 2004.
2) Emanuele Ciccarella, L’angelo ferito - vita e morte di Mishima, Liguori, 2007.
1) Mastrangelo, Ozawa, Saito, Grammatica giapponese (seconda edizione), Hoepli, 2016.
Selected Novels
1) Abe Kobo, La donna di sabbia, 1992
2) Abe Kobo, Il quaderno canguro (traduzione e postfazione di G. Coci), Atmosphere
libri/Asiasphere, 2016
3) Dazai Osamu, Il sole si spegne, Feltrinelli, 1984.
4) Kawabata Yasunari, Il paese delle nevi, Einaudi, 1969
5) Kawabata Yasunari, La casa delle belle addormentate, Mondadori, 1982.
6) Mishima Yukio, Confessioni di una maschera, Garzanti, 1976.
7) Mishima Yukio, Neve di primavera, Mondadori, I Meridiani, 2006.
8) Mori Ogai, Vita sexualis, Feltrinelli, 1983.
9) Natsume Soseki, E poi, Neri Pozza, 2012.
10)Natsume Soseki, Guanciale d’erba, Editoriale Nuova.
11)Tanizaki Jun'ichiro, L’amore di un sciocco, Bompiani,1967.
PART II
Selected Books
Gianluca Coci, Utopia, sperimentalismo e rivoluzione nell'opera di Abe Kobo, Atmosphere libri, Asiasphere files, Roma 2016.
Gianluca Coci (a cura di), Japan Pop: parole, immagini, suoni dal Giappone contemporaneo, Aracne Editrice, 2013.
Selected Novels
Abe Kobo, Il quaderno canguro (trad. G. Coci), Atmosphere libri
Abe Kobo, L'incontro segreto (trad. G. Coci), Manni Editori
Abe Kobo, L'uomo-scatola (trad. A. Pastore), Einaudi
Murakami Ryū, Blu quasi trasparente (trad. B. Forzan), Rizzoli
Murakami Ryū, Tokyo Soup (trad. K. Bagnoli), Mondadori
Takahashi Gen’ichirō, Sayonara, gangsters (trad. G. Coci), BUR
Natsuo Kirino, Le quattro casalinghe di Tokyo (trad. L. Origlia), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Morbide guance (trad. A. Pastore), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Grotesque (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Real World (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, L’isola dei naufraghi (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Una storia crudele (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, Pioggia sul viso (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, La notte dimenticata dagli angeli(trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Natsuo Kirino, INSIDE (trad. G. Coci), Neri Pozza Editore
Furukawa Hideo, Belka (trad. G. Coci), Sellerio.
Furukawa Hideo, Tokyo Soundtrack(trad. G. Coci), Sellerio.
**Furukawa Hideo, Poola ritornerà (trad. G. Coci), in Gianluca Coci (a cura di), Scrivere per
Fukushima – Racconti e saggi a sostegno dei sopravvissuti del terremoto, Atmosphere Libri,
2013, pp. 2-6.
**Furukawa Hideo, Alberi genealogici e altre conversazioni (trad. G. Coci), in IDEM, pp. 120-122
**Furukawa Hideo, Mostri (trad. G. Coci), in Internazionale, 2016.
Abe Kazushige, Il proiezionista (trad. G. Coci), Calabuig
**Abe Kazushige, RIDE ON TIME, in Gianluca Coci (a cura di), Scrivere per Fukushima…, pp. 7-
12
Ogawa Yōko La casa della luce (trad. M. De Petra), Il Saggiatore, Milano, 2006
Ogawa Yōko L'anulare (trad. ), Adelphi, Milano, 2007
Ogawa Yōko Hotel Iris (trad. C. Ceci), Il Saggiatore, Milano, Milano, 2009
Ogawa Yōko Profumo di ghiaccio (trad. P. Scrolavezza), Il Saggiatore, Milano, 2009 e 2012
Ogawa Yōko Una perfetta stanza di ospedale (trad. M Matteri, M. Yumiko), Adelphi, Milano, 2009
Ogawa Yōko La formula del professore (trad. M. De Petra), Il Saggiatore, Milano, 2010
Ogawa Yōko Vendetta (trad. L. Testaverde), Il Saggiatore, Milano, 2014
Selected Papers
1)Shimizu Yoshinori, “Quattordicenni alla frontiera: L’esodo nel paese della speranza di Murakami Ryū e Kafka sulla spiaggia di Murakami Haruki” – “La forza rigeneratrice della musica, del cinema e delle relazioni interpersonali”, in Gianluca Coci (a cura di), Japan Pop: parole, immagini, suoni dal Giappone contemporaneo, Aracne Editrice, 2013.
2)Gianluca Coci, “Tra campi di fragole e simpatia per il diavolo: la letteratura giapponese contemporanea a tempo di rock” (Murakami Ryū), in Gianluca Coci, Japan Pop…, IDEM.
3)Gianluca Coci, “Takahashi Gen’ichirō: il romanzo giapponese tra postmoderno e avant-pop”, in Matteo Casari (a cura di), Culture del Giappone contemporaneo, Tunué, 2011.
4)Gianluca Coci, “Fenomenologia di un libro alieno non identificato”, in Takahashi Gen’ichirō, Sayonara, gangsters, BUR, 2008.
5)Paola Scrolavezza, “Silhouettes in Black: l’ombra del giallo nella scrittura femminile del Giappone contemporaneo – Donne, scrittura e libertà” (Natsuo Kirino), in Gianluca Coci, Japan Pop…, IDEM.
6)Michael Emmerich, “Scrivere è correre, correre è vita” (intervista a Furukawa Hideo), in Gianluca Coci, Japan Pop…, IDEM.
7)Gianluca Coci, “Agli antipodi della capitale: il caso di Abe Kazushige e la ‘saga di Jinmachi’”, in Gianluca Coci, Maria Grazia Margarito, Massimo Maurizio (a cura di), Confini in movimento. Studi di letterature, culture e lingue moderne, Bonanno Editore, 2014.
8)Nakamata Akio, “Flowers of Romance 2013 – Il Flower Power del terzo millennio” (Abe Kazushige), in Gianluca Coci, Japan Pop…, IDEM.
9)Anna Specchio, “Sospensione e cristallizzazione spazio-temporale nelle prime opere di Ogawa Yōko”, in G. Coci, M. Margarito, M. Maurizio (a cura di), Confini in movimento. Studi di letterature, culture e lingue moderne, Bonanno Editore, 2014.
- Oggetto:
Orario lezioni
Giorni Ore Aula Martedì 10:00 - 12:00 Venerdì 17:00 - 19:00 Lezioni: dal 14/11/2017 al 04/05/2018
Nota: Le lezioni del martedì si terranno presso l'aula 8 - Palazzo Gorresio; quelle del Venerdì si terranno presso l'aula 3 - Palazzo Gorresio
- Oggetto: