Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

LINGUA FRANCESE (Prima annualità)

Oggetto:

FRENCH LANGUAGE AND LINGUISTICS (First Year)

Oggetto:

Anno accademico 2017/2018

Codice dell'attività didattica
LIN0002_0
Docente
Cristina Trinchero (Titolare del corso)
Corso di studi
LINGUE E LETTERATURE MODERNE (Triennale)
Anno
1° anno
Periodo didattico
Primo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
9
SSD dell'attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Francese
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Scritto con orale a seguire
Prerequisiti
Livello di partenza auspicato: A2-A2+, tale da permetetre di seguire lezioni in lingua francese.
E' comunque previsto un lettorato per studenti principianti al fine di raggiungere almeno il livello A2+.
Propedeutico a
Lingua francese II classe 11; Letteratura francese I classe 11.
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

La formazione linguistica triennale, attraverso la riflessione sulla lingua quale fenomeno storico, sociale e culturale, l’analisi di testi scritti e orali, gli esercizi di traduzione e di mediazione, con il supporto di sussidi multimediali, è finalizzata alla conoscenza di base delle nozioni di linguistica teorica e applicata, di filologia, di glottodidattica, di traduttologia e all’acquisizione, per le lingue straniere, di competenze e abilità di grado intermedio, corrispondente al livello B2/C1 del “Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue”.

In particolare, obiettivo dell’insegnamento di Lingua francese I è fornire un approccio critico e storico allo studio della lingua francese, attraverso l’esame di momenti e documenti che segnano le tappe della sua formazione e della sua evoluzione nei secoli; lezioni saranno altresì dedicate allo studio del dizionario (monolingue e bilingue) nelle sue componenti, e nella sua evoluzione storica, con esempi ed esercizi a partire da dizionari del passato e contemporanei.

L’insegnamento si compone di:

–                 lettorati (4 ore settimanali da metà ottobre a inizio maggio, svolte da lettori e collaboratori linguistici: parte A del programma d’esame)

–                 un insegnamento di Lingua francese I annualità (54 ore, I semestre, lezioni della Prof.ssa Cristina Trinchero: parti B e C del programma d’esame).
I lettorati costituiscono la sede per la costruzione e il consolidamento di conoscenze e competenze linguistiche (grammatica, sintassi, lessico) e comunicative tali da portare gli studenti al livello B1.

Per gli studenti principianti è prevista l’organizzazione di un lettorato mirato a raggiungere il livello A2+.

 

The course aims to develop language skills from level A2 / A2+ to B1, with specific attention to grammar, syntax and vocabulary, to oral and written comprehension, as well as to oral and written communication. It also intends to prepare students to their studies in French with good competence in lexicography. Students will study past and present mono- and bilingual dictionaries, learn how they work and how to use them through lessons and practical examples. The course also includes an outlook on the history and the distinctive structures of the French language, and on its diffusion throughout the centuries. It will give an overview of its historical development with some focuses of important phases in the evolution of orthography.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

L’insegnamento di Lingua francese I permetterà agli studenti di iniziare il percorso di studi triennale accostandosi alla lingua francese nella sua dimensione storica, sensibilizzandosi ai caratteri distintivi – morfologici, sintattici, lessicali – di quest’idioma. Il lavoro di analisi e riflessione sui dizionari consentirà di familiarizzare, sviluppando sensibilità critica e assumendo conoscenze pratiche, con uno degli strumenti essenziali per l’apprendimento e per la pratica delle lingue: il dizionario.
Le attività organizzate all’interno dei lettorati metteranno gli studenti in condizione di progredire nelle loro conoscenze (grammatica, sintassi, lessico) e competenze linguistiche (comprensione ed espressione scritte e orali), consolidando il proprio livello di partenza e arrivando al / consolidando il livello B1. Gli studenti principianti saranno messi in condizione di formare la base necessaria per accedere al livello sul quale poggia il percorso triennale (A2+).

 

The course is expected to provide first year students with the necessary basis to start their studies in French language and culture. Language classes are expected to lead students to level B1 as for grammar, syntax and vocabulary, oral and written comprehension, as well as to oral and written communication.

A critical approach to the French language, considered in its roots, developments and relations with other languages, will provide students with an indispensable cultural and historically based approach. Basic concepts of lexicography and dictionary analysis will allow them to learn how to use an essential tool in their studies.

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Nei lettorati: attività didattiche variate al fine di consolidare e approfondire le conoscenze della morfologia, della sintassi e del lessico della lingua francese, di acquisire padronanza dell’ortografia di testi in direzione del livello B1, e di affinare le competenze nella comprensione e nell’espressione scritta e parlata.
Nel corso di Lingua francese I (lezioni della Prof.ssa Cristina Trinchero): lezioni frontali sulle origini e le trasformazioni della lingua francese attraverso i secoli, con attività di comprensione orale e scritta. Lezioni frontali sui dizionari monolingui (francese) e bilingui (francese-italiano), con esercizi di analisi e riflessione sull’organizzazione, sulla composizione della microstruttura, sull’interrogazione delle voci, sulla storia del dizionario.

 

 

Students will have language classes with varied activities to develop and consolidate the above mentioned skills up to level B1, and will attend a course with lectures on the history of French language and on lexicography. Exercises dedicated to dictionary analysis will be done in the second part of the course.

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

L’insegnamento di Lingua francese I prevede un esame articolato in tre parti:

 

Parte A: prova scritta, in lingua francese, da svolgersi senza dizionari, volta ad accertare le conoscenze acquisite e le competenze sviluppate relativamente al programma dei lettorati.

La prova consta di un test di 2 h. articolato in:

Dictée (français général – 120 parole max)
Production écrite (français général – 150 parole max)
Phrases à traduire italien-> français (5 frasi)
Exercices de grammaire (4 esercizi di 5 frasi ciascuno, con frasi da completare e trasformare).

Il programma della Prova A è conforme al livello B1 del Quadro europeo delle Lingue, di cui si dà descrizione nel documento http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR.pdf [v. in particolare pp. 25-29].

 

Argomenti di grammatica specifici del livello B1 (si intendono inclusi nel programma anche gli argomenti fino al livello A2+ compreso):

La place des adjectifs

Le comparatif et le superlatif

Emploi du passé composé ou de l’imparfait

Les adverbes et les prépositions

L’accord du participe passé

La nominalisation

Les adjectifs et les pronoms indéfinis

Le participe présent

Le gérondif

Révision du futur

Le conditionnel présent et passé

Les prépositions verbales

Les pronoms relatifs simples et composés

Le subjonctif (sentiments, opinion, jugement)

Le discours rapporté et la concordance des temps

La forme passive

L’expression du but, de l’hypothèse, de la condition, de l’opposition, de la cause, de la conséquence

Les marqueurs de temps.

 

La prova si considera superata quando si ottiene almeno 18/30.

 

Parte B: prova scritta, in lingua francese, durata 2h., volta ad accertare la capacità di consultazione e analisi di voci di dizionari, a verificare l'apprendimento di nozioni inerenti la storia e il funzionamento del dizionario monolingue e del bilingue (in riferimento ai contenuti delle lezioni svolte dalla Prof.ssa Cristina Trinchero), oltre che a valutare la capacità di redigere testi brevi (risposte a questionario con domande aperte) in lingua francese.

La prova si considera superata quando si ottiene almeno 18/30.

 

Parte C: una prova orale, in lingua francese (cui si accede soltanto DOPO aver superato entrambe le prove scritte A e B ottenendo almeno 18/30 in ciascuna), volta a verificare l’apprendimento degli argomenti svolti nell’insegnamento di Lingua francese I inerenti la storia della lingua francese (in riferimento ai contenuti delle lezioni svolte dalla Prof.ssa Cristina Trinchero).

 

Si prevedono tre sessioni d’esame l’anno, con UN APPELLO SOLTANTO PER LE PROVE SCRITTE A e B IN CIASCUNA SESSIONE.

Le prove scritte A e B si svolgono in date diverse.

-                 Prova propedeutica scritta A: un appello a maggio 2018, uno a settembre 2018 e uno a gennaio 2019. Iscrizioni tramite form aperto 15 gg prima della data della prova, accessibile dal sito del Dipartimento, sezione Lettorati di francese, Lingua Francese I classe 11 Trinchero.

-                 Prova scritta B: si sostiene nel primo appello di Lingua Francese I classe 11 di ogni sessione d’esame, cioè maggio 2018, settembre 2018 e gennaio 2019. Accede alla prova B soltanto chi ha superato il contrôle continu oppure la prova A con almeno 18/30. Iscrizioni tramite MyUnito.

Superate le prove scritte (Parte A e B del programma; voto minimo 18/30 ciascuna), gli studenti potranno presentarsi all’orale (Parte C del programma: iscrizioni da MyUnito) nella stessa sessione o in sessioni successive, a loro scelta, entro febbraio 2019. Le prove scritte hanno infatti validità 3 sessioni: maggio-luglio 2018, settembre-novembre 2018, gennaio-febbraio 2019.

Non è possibile presentarsi all’orale se non sono stati superati entrambi gli scritti.

 

FREQUENZA AI LETTORATI

Per gli studenti che si iscrivono ai lettorati e che li frequentano assiduamente (70% delle presenze rilevate tramite appello), sono previste due prove di “contrôle continu” durante l’anno, all’interno delle ore di lettorato (a febbraio e in chiusura di lettorato, cioè a inizio maggio). La frequenza e la partecipazione attiva ai lettorati garantiscono un accompagnamento e forme di tutorato linguistico con esercitazioni costanti e verifiche in itinere finalizzate al raggiungimento del livello B1.

Il superamento, con almeno 18/30, dei “contrôle continu”, permetterà agli studenti che frequentano i lettorati assiduamente e con profitto di accedere direttamente, nel mese di maggio 2018, alla prova scritta B, conservando, in luogo della prova A, il voto finale del “contrôle continu”.

Lo studente che non supera il “contrôle continu” oppure che non è riuscito a totalizzare il 70% delle presenze dovrà presentarsi alla prova A del mese di maggio 2018.

 

Sono esonerati dalla parte A del programma di Lingua francese I, e dunque dalla frequenza ai lettorati e dalla prova scritta relativa, gli studenti che ricadono all'interno di queste casistiche: studenti in possesso di certificati DALF, DELF B2, provenienti dalla scuola francese Jean Giono, dalle sezioni bilingui dei Licei europei, con bac francese, con bac bilingue IN AMBITO LINGUISTICO-LETTERARIO-UMANISTICO di paesi in cui il francese è una delle lingue ufficiali, con maturità conseguita in Valle d'Aosta; tali titoli devono essere stati ottenuti negli ultimi tre anni.

Occorre recare con sé l'originale e una copia del certificato il giorno in cui si terrà la Prova B.

Chi è in possesso di uno dei citati certificati potrà sostenere la prova scritta relativa alla Parte B del programma SIN DALLA SESSIONE INVERNALE 2017-2018, cioè NELL'APPELLO DI GENNAIO 2018; se superata, sarà ammesso all'orale (Parte C), che potrà tentare nella medesima sessione o nelle sessioni successive.

 

The exam consists of 3 parts:

  1. Written language test with exercises (dictation, composition, translation, grammar) coherent with the language skills in level B1 http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR.pdf [see in particular pp. 25-29].
  2. Written test on lexicography: exercises on dictionaries and questions.
  3. Oral exam: questions on the history of the French language.

 

Students must pass first part A (since May 2018), then part B and finally part C; all of them before February 2019.

For exam dates, see www.lingue.unito.it (“Appelli” and “Lettorati”).

 

LANGUAGE CLASSES (“Lettorati”)

Attendance is mandatory for students who sign in. Two tests called “contrôles continus” will be organised within the lettorato. Positive results in these tests will enable students to go straight to Part B in May 2018.

 

 

Oggetto:

Attività di supporto

Si prevede che all’inizio del semestre gli studenti possiedano una conoscenza della lingua francese scritta e parlata, coerente almeno con il livello A2 / A2+ del Quadro europeo delle Lingue. Per gli studenti principianti è organizzato un lettorato mirato a raggiungere il livello di A2+.
I lettorati si svolgono tra metà ottobre 2017 e inizio maggio 2018 (per dettagli e aggiornamenti sistematici in merito si rimanda al sito dedicato al lettorato e al sito della Prof.ssa Trinchero).

 

I lettorati prevedono la frequenza (con rilevazione delle presenze ogni lezione nel periodo ottobre-maggio: il 70% delle presenze è richiesto per essere considerato "studente frequentante") con serietà e impegno, con studio individuale e con la partecipazione attiva alle esercitazioni organizzate dai lettori.

Tale lavoro è finalizzato al raggiungimento del livello-obiettivo B1.

Gli studenti che attestano la loro frequenza e partecipazione attiva al lettorato di riferimento avranno diritto a effettuare prove in itinere dette “contrôle continu” mirate alla verifica dell'apprendimento e alla preparazione specifica.

Gli studenti impossibilitati a frequentare studieranno individualmente e potranno contattare i lettori / la Prof.ssa Trinchero per suggerimenti sull'impostazione dello studio in autonomia; non potranno accedere ai contrôle continu e si presenteranno direttamente all’appello di maggio 2018 (Prova propedeutica) per sostenere la Prova A.

 

Gli studenti principianti che si iscrivono al lettorato loro dedicato si impegnano a partecipare con serietà e assiduità (rilevazione delle presenze ogni lezione: il 70% delle presenze è richiesto per essere considerato "studente frequentante") nello studio individuale e nella partecipazione attiva alle esercitazioni e alle verifiche organizzate dalla lettrice.

Tale lavoro è finalizzato al raggiungimento del livello-obiettivo A2+. In chiusura del lettorato principianti, a inizio maggio 2018, gli studenti dovranno superare un test di grammatica destinato ad accertare l'avvenuto raggiungimento del livello di conoscenza linguistica auspicato. SE superato tale test potranno presentarsi negli appelli per tentare l'esame di I annualità in tutte le sue articolazioni: Parte A (lettorato), B e C.

Il voto del test finale del lettorato principianti farà media con il voto della Parte A e sostituirà, nella parte A, gli esercizi di accertamento grammaticale.

I principianti che non superano il test finale del lettorato, oppure che non totalizzeranno il 70% di presenze, oppure che non intendono/possono seguire il lettorato débutants, affronteranno lo scritto A per intero.

 

 

Students are invited to sign in and attend languages classes which will lead them, from level A2 to B1. Beginners are invited to sign in and attend specific languages classes so as to reach level A2 / A2+. Attendancy is mandatory (70% attendance required over each semester).

Intermediate tests will be organised in February and at the beginning of May so as to check up students’ progress. Positive notes in these tests will take in consideration and may replace Part A in May 2018.

 

Oggetto:

Programma

Titolo: Introduzione allo studio della lingua francese, dalle origini ai giorni nostri / Introduction à l'étude de la langue française, des origines à nos jours

 

Parte A: Attività didattiche in forma di lettorati destinati alla costruzione e al consolidamento di conoscenze e competenze linguistiche (grammatica, sintassi, lessico) e comunicative tali da portare gli studenti al livello B1. Per gli studenti principianti è prevista l’organizzazione di un lettorato che mira a raggiungere il livello A2+.

Parte B: Lezioni sulla lessicografia nel corso della Prof.ssa Cristina Trinchero: introduzione alla consultazione del dizionario di lingua francese monolingue e del dizionario bilingue, attraverso l’analisi dell’organizzazione e della struttura delle voci, con esempi pratici.

 

Parte C: Lezioni sulla storia della lingua francese nel corso della Prof.ssa Cristina Trinchero.

 

 

Title: An Introduction to the history of French Language, from the origins to the present times / Introduction à l'étude de la langue française, des origines à nos jours

The programme is divided in three parts:

Part A: “Lettorati”(Language classes) will be organised (4 hours/week throughout 8 weeks, from mid-October to the beginning of May) to develop language skills from level A2 / A2+ to B1, with specific attention to grammar, syntax and vocabulary, as well as to written and oral communication. Information about placement test, timetables, organisation of the language classes, reference materials in FLE (Français Langue Etrangère) will be given at the beginning of October on the web site www.lingue.unito.it > “Lettorati”.

Parte B: French past and present mono- and bilingual dictionaries. Students will learn how their work and how to use them through lessons and practical examples.

Parte C: An introduction to the history and the distinctive structures of the French language and to its diffusion throughout the centuries. It will give an overview of its historical development with some focuses on the evolution of orthography and on historical dictionaries.

 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

 

Parte A:
–             Daniela Cornaviera, Entrez… en grammaire! Fiches de grammaire avec exercices + CD ROM e risorse online, seconda edizione, Torino, Loescher, 2017.

-                 Françoise Bidaud, Exercices de grammaire française pour italophones, Torino, UTET, ultima edizione.

-                 Monique Denyer, Christian Ollivier, Emilie Perrichon, Version originale 3. Méthode de français. Livre de l’élève, Paris, Editions Maison des langues, ultima edizione [CD incluso].

 

Per chi segue i lettorati: materiali messi a disposizione dei lettori a lezione. Alla fine del primo e del secondo semestre, copia del dossier sarà messa a disposizione degli studenti nell’aula SMART del CLA (Palazzo Nuovo, seminterrato: per orari, accessibilità e informazioni, v. www.cla.unito.it e/o rivolgersi alla reception).

 

Per approfondimenti, gli studenti possono fare riferimento a:

-                 Françoise Bidaud, Grammaire française pour italophones, Torino, UTET, ultima edizione;

-       Laetitia Pancrazi, Stéphanie Templier, Version originale 3. Méthode de français. Cahier d’exercices, Paris, Editions Maison des langues, ultima edizione [CD incluso].

 


Parte B e Parte C:
– Michèle Perret, Introduction à l’histoire de la langue française, Paris, Armand Colin (“Cursus”), ultima edizione o edizioni precedenti.
– Materiali didattici (letture integrative, testi esaminati, powerpoint riassuntivi, segnalazioni di siti web per approfondimenti) saranno messi a disposizione sul sito della docente, sezione Lingua francese I, durante tutto il primo semestre. Gli ultimi file saranno caricati in concomitanza con le ultime lezioni.

Si invitano altresì gli studenti, qualora non ne fossero già in possesso da precedenti percorsi di studio, a provvedere di disporre di:
– un buon dizionario monolingue della lingua francese [testo consigliato: Le Nouveau Petit Robert, Paris, éditions Le Robert, ultima edizione];
– un buon dizionario bilingue francese-italiano/italiano-francese [testo consigliato: Raoul Boch, Il Boch, Dizionario francese-italiano italiano-francese, sesta edizione, a cura di Carla Salvioni Boch, Bologna, Zanichelli, ultima edizione].
Questi strumenti fondamentali (grammatica, eserciziari, manuale, dizionari) accompagneranno gli studenti nell’intero percorso di studi.

 

 

Bibliography :
–             Daniela Cornaviera, Entrez… en grammaire! Fiches de grammaire avec exercices + CD ROM e risorse online, seconda edizione, Torino, Loescher, 2017.

-                 Françoise Bidaud, Exercices de grammaire française pour italophones, Torino, UTET, ultima edizione.

–             Monique Denyer, Christian Ollivier, Emilie Perrichon, Version originale 3. Méthode de français. Livre de l’élève, Paris, Editions Maison des langues, ultima edizione [CD incluso].

–                 Michèle Perret, Introduction à l’histoire de la langue française, Paris, Armand Colin (“Cursus”), ultima edizione o edizioni precedenti.

-                 A good monolingual dictionary and a good bilingual dictionary are necessary.

-                 Other reference materials for part A, B and C will be uploaded on Prof. Trinchero’s website since October 2017 till the end of her course. Materials for languages classes (“lettorati”) will be given all over the school year. A copy will be made available at CLA (www.cla.unito.it).

 



Oggetto:

Orario lezioni

GiorniOreAula
Lunedì10:00 - 12:00
Martedì10:00 - 12:00
Mercoledì10:00 - 12:00

Lezioni: dal 02/10/2017 al 20/12/2017

Nota: Le lezioni si terranno presso l'aula 4.06 - Via S. Ottavio 54

Oggetto:

Note

Si invitano caldamente gli studenti a procurarsi i testi in programma per l’inizio dell’anno accademico, mettendosi così in condizione di seguire, di studiare e di fare gli esercizi.

Ci si presenta alle prove di lettorato e alle prove scritte A e B muniti di penna nera o blu; dizionari, internet, telefoni, libri e appunti non sono ammessi. Occorre portare sempre con sé un documento di identità e la smart card.

 

Students are asked to buy books at the beginning of the school. Copies are available in University libraries too.

For exams: identity card/passport and UniTo smart card are necessary.

 

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 16/05/2017 15:48
Non cliccare qui!