Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

LINGUA FRANCESE (Prima annualità)

Oggetto:

FRENCH LANGUAGE AND LINGUISTICS (First Year)

Oggetto:

Anno accademico 2019/2020

Codice dell'attività didattica
LIN0002
Docente
Cristina Trinchero (Titolare del corso)
Corso di studi
LINGUE E LETTERATURE MODERNE (Triennale)
Anno
1° anno
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
9
SSD dell'attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Francese
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Scritto con orale a seguire
Prerequisiti
Livello di partenza auspicato: A2-A2+, tale da permettere di seguire lezioni in lingua francese.
E' comunque previsto un lettorato per studenti principianti al fine di raggiungere almeno il livello A2+.
Propedeutico a
Lingua francese II classe 11; Letteratura francese I classe 11.
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

La formazione linguistica triennale, attraverso la riflessione sulla lingua quale fenomeno storico, sociale e culturale, l’analisi di testi scritti e orali, gli esercizi di traduzione e di mediazione, con il supporto di sussidi multimediali, è finalizzata alla conoscenza di base delle nozioni di linguistica teorica e applicata, di filologia, di glottodidattica, di traduttologia e all’acquisizione, per le lingue straniere, di competenze e abilità di grado intermedio, corrispondente al livello B2/C1 del “Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue”.

In particolare, obiettivo dell’insegnamento di Lingua francese I è fornire un approccio critico e storico allo studio della lingua francese, attraverso l’esame di momenti e documenti che segnano le tappe della sua formazione e della sua evoluzione nei secoli; un ciclo di lezioni sarà altresì dedicato allo studio del dizionario (monolingue e bilingue) nelle sue componenti, e nella sua evoluzione storica, con esempi ed esercizi a partire da dizionari del passato e contemporanei.

L’insegnamento si compone di:

  • lettorati (6 ore settimanali da metà ottobre a fine aprile, svolte da lettori e collaboratori linguistici: parte A del programma d’esame)
  • un insegnamento di Lingua francese I annualità (60 ore, I semestre, lezioni della Prof.ssa Cristina Trinchero: parti B e C del programma d’esame).
    I lettorati costituiscono la sede per la costruzione e il consolidamento di conoscenze e competenze linguistiche (grammatica, sintassi, lessico) e comunicative tali da portare gli studenti al livello B1.

Per gli studenti principianti è prevista l’organizzazione di un lettorato mirato a raggiungere il livello A2+.

 

The course aims to develop language skills from level A2 / A2+ to B1, with specific attention to grammar, syntax and vocabulary, to oral and written comprehension, as well as to oral and written communication. It also intends to prepare students to their studies in French with good competence in lexicography. Students will study past and present mono- and bilingual dictionaries, learn how they work and how to use them through lessons and practical examples. The course also includes an outlook on the history and the distinctive structures of the French language, and on its diffusion throughout the centuries. It will give an overview of its historical development with some focuses on important phases in the evolution of orthography.

 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

L’insegnamento di Lingua francese I permetterà agli studenti di iniziare il percorso di studi triennale accostandosi alla lingua francese nella sua dimensione storica, sensibilizzandosi ai caratteri distintivi – morfologici, sintattici, lessicali – di questo idioma. Il lavoro di analisi e riflessione sui dizionari consentirà di familiarizzare, sviluppando sensibilità critica e assumendo conoscenze pratiche, con uno degli strumenti essenziali per l’apprendimento e per la pratica delle lingue: il dizionario.
Le attività organizzate all’interno dei lettorati metteranno gli studenti in condizione di progredire nelle loro conoscenze (grammatica, sintassi, lessico) e competenze linguistiche (comprensione ed espressione scritte e orali), consolidando il proprio livello di partenza e arrivando al / consolidando il livello B1. Gli studenti principianti saranno messi in condizione di formare la base necessaria per accedere al livello sul quale poggia il percorso triennale (A2+).

 

The course is expected to provide first year students with the necessary basis to start their studies in French language and culture. Language classes are expected to lead students to level B1 as for grammar, syntax and vocabulary, oral and written comprehension, as well as to oral and written communication.

A critical approach to the French language, considered in its roots, developments and relations with other languages, will provide students with an indispensable cultural and historically based approach. Basic concepts of lexicography and dictionary analysis will allow them to learn how to use an essential tool in their studies.

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Nei lettorati (lezioni a cura di lettori e collaboratori linguistici): attività didattiche variate al fine di consolidare e approfondire le conoscenze della morfologia, della sintassi e del lessico della lingua francese, di acquisire padronanza dell’ortografia di testi in direzione del livello B1, e di affinare le competenze nella comprensione e nell’espressione scritta e parlata.
Nel corso di Lingua francese I (lezioni della Prof.ssa Cristina Trinchero): lezioni frontali sulle origini e le trasformazioni della lingua francese attraverso i secoli, con attività di comprensione orale e scritta. Lezioni frontali sui dizionari monolingui (francese) e bilingui (francese-italiano), con esercizi di analisi e riflessione sull’organizzazione, sulla composizione della microstruttura, sull’interrogazione delle voci, sulla storia del dizionario.

 

Students will have language classes with varied activities to develop and consolidate the above-mentioned skills up to level B1, and will attend a course with lectures on the history of French language and on lexicography. Exercises dedicated to dictionary analysis will be done in the second part of the course.

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento:

Pur mantenendo gli stessi contenuti in programma, causa emergenza COVID le prove subiranno le seguenti variazioni quanto alle modalità di verifica:

 

PROVA A (LETTORATO)

Nel contesto della situazione di “emergenza Coronavirus”, le prove A (lettorato) subiranno alcune variazioni.

Qui i dati essenziali:

Prova scritta: Test Moodle

Dictée/Grammaire /Phrases à traduire/ Production écrite

Le prove saranno svolte sulla piattaforma Moodle con sorveglianza via Webex.

Durata della prova: 1h30

Data della prova: 12 maggio, ore 9

Prof.ssa TRINCHERO

PROVA A - LETTORATO FRANCESE 1 (classe 11)

iscriviti dal 21 aprile al 5 maggio

 

Nella stessa pagina, dopo il link al form per l’iscrizione alla prova A, sono elencate istruzioni pratiche, che gli studenti sono tenuti a leggere con scrupolo.

 

  • Modalità di esame: scritto, su Moodle, con sorveglianza via Webex.
  • Sono esonerati dalla prova A:

1) gli studenti in possesso delle certificazioni precisate nel programma del mio corso (chi non avesse fornito copia durante le lezioni, è invitato a inviarmene la scansione entro il 10 maggio);

2) gli studenti che hanno seguito il corso start@unito e che possono produrre il pdf del certificato generato dal sistema, inviandomelo via mail entro il 10 maggio (esonero eccezionale nel contesto della sessione in situazione di emergenza);

3) gli studenti che hanno seguito con assiduità e profitto il lettorato L11 di primo anno con i lettori Proff. Dillenseger, Dapavo e Tardanico.

  • Pubblicazione esiti: sul sito del Dipartimento, sezione Lettorati T1 classe 11, come di consueto, in tempo utile per verificare se possibile presentarsi alla prova B sin dall’appello di maggio.

 

NOTA BENE: gli studenti che si sono iscritti al lettorato, e che l’hanno seguito in toto o in parte frequentando le lezioni in presenza e a distanza, e partecipando alle attività, riceveranno dopo il 28 aprile (data di chiusura del lettorato L11) una mail in cui apprenderanno chi sarà ammesso al secondo contrôle continu (e, se superato, NON dovrà iscriversi all’appello del 12 maggio) in quanto “studente frequentante”, e chi invece, risultando non frequentante, è chiamato a presentarsi alla prova A del 12 maggio.

 

Si rimanda alle pagine seguenti per informazioni:

Riepilogo indicazioni generali: https://www.lingue.unito.it/do/home.pl/View?doc=Lettorati/francese.html

Tutorato on line per ulteriori supporti, in particolare per chi non ha seguito i lettorati organizzati per la propria annualità: https://tutoratoonline.orientamente.unito.it/

Quadro d’insieme circa le prove di lettorato: https://www.lingue.unito.it/do/avvisi.pl/Show?_id=vr4n

 

PROVA B (DIZIONARI)

Nel contesto della situazione di “emergenza Coronavirus”, la prova B di Lingua Francese I L11 non si svolgerà in forma scritta bensì in forma orale, tramite videoconferenza (piattaforma Webex).

L’esame verterà sugli stessi contenuti affrontati nel corso, nella sezione “B”, ovvero la parte del programma dedicata ai dizionari del passato e del presente, e all’analisi della struttura del dizionario, bilingue e monolingue. Gli studenti saranno sottoposti a interrogazione e a eventuali analisi di articoli di dizionario da me selezionati e “proiettati” in condivisione.

Sono ammessi alla prova B di maggio, di cui si conferma la data, 18 maggio dalle ore 9, gli studenti che a quella data si trovano nelle seguenti condizioni:

  • Sono muniti di una delle certificazioni elencate nel mio programma (cfr. pagina relativa) che danno luogo esonero dalla parte A; copia cartacea (oppure, per chi non l’avesse ancora fornita nel primo semestre, scansione inviata per e-mail) deve essere a me consegnata entro il giorno 15 maggio;
  • Hanno superato con almeno 18/30 il contrôle continu (studenti che hanno seguito il lettorato) oppure che hanno superato, nell’appello del 12 maggio 2020, la prova A.

Gli studenti si iscrivono come di consueto tramite MyUnito. A chiusura iscrizioni, invierò una mail via Webex con indicazioni per l’accesso allo “spazio virtuale” in cui si terrà il colloquio. In funzione del numero degli iscritti POTREBBERO esserci piccole variazioni di orario o ripartizioni in gruppi, tutte comunicate tramite mail.

Si invitano gli studenti a effettuare le iscrizioni sempre e soltanto con la mail istituzionale.

Per l’orale, occorre ovviamente mettersi “in condizione di esame”, senza supporti e materiali di studio; gli studenti terranno sotto mano un documento di identità e la smart card.

Si invitano gli studenti a consultare con regolarità i miei Avvisi per eventuali precisazioni.

Chi supera la prova B può presentarsi alla prova C (introduzione alla storia della lingua francese) sin dal primo appello di giugno. Chi risultasse insufficiente, dovrà ritentare la prova B nell’appello di settembre (modalità scritta o orale on line, a seconda della situazione, ancora da definirsi).

 

PROVA C (INTRODUZIONE ALLO STORIA DELLA LINGUA FRANCESE)

Causa emergenza Covid-19, fino a comunicazione diversa, l’orale di Lingua Francese, parte C, si svolgerà, sempre in forma orale, in francese, in videoconferenza (piattaforma Webex), dal primo appello utile (il primo appello di giugno).

Si confermano le date degli appelli già stabilite.

Gli studenti si iscrivono come di consueto tramite MyUnito. A chiusura iscrizioni, invierò una mail via Webex con indicazioni per l’accesso allo “spazio virtuale” in cui si terrà il colloquio. In funzione del numero degli iscritti POTREBBERO esserci piccole variazioni di orario o ripartizioni in gruppi, tutte comunicate tramite mail.

Si invitano gli studenti a effettuare le iscrizioni sempre e soltanto con la mail istituzionale.

Per l’orale, occorre ovviamente mettersi “in condizione di esame”, senza supporti e materiali di studio; gli studenti terranno sotto mano un documento di identità e la smart card.

Si ricorda che sono ammessi alla prova orale C soltanto gli studenti che hanno superato con almeno 18/30 la prova A e la B nel mese di maggio, così come coloro che possiedono una delle certificazioni che danno luogo all’esonerato dalla parte A e che hanno superato la parte B nel gennaio 2020 o a maggio 2020.

Si invitano gli studenti a consultare con regolarità i miei Avvisi per eventuali precisazioni.

Si ricorda, come indicato nel programma, che le prove A e B hanno validità 3 sessioni, fino a gennaio 2021 incluso.

 

 

SEGUE IL TESTO DELLA DESCRIZIONE DELL'ESAME DI LINGUA FRANCESE NELLE SUE TRE PARTI, COME CARICATO SUL SITO PER L'INIZIO DELL'A.A. ACCADEMICO 2019-2020.

ECCEZION FATTA PER LE VARIAZIONI SULLE MODALITA' DI VERIFICA SOPRA MENZIONATE, QUESTA PARTE VALE PER I CONTENUTI DELL'ESAME E PER LE PROSSIME SESSIONI, AUTUNNALE E INVERNALE, SALVO NUOVE INDICAZIONI

L’insegnamento di Lingua francese I prevede un esame articolato in tre parti:

Parte A: prova scritta, in lingua francese, da svolgersi senza dizionari, volta ad accertare le conoscenze acquisite e le competenze sviluppate relativamente al programma dei lettorati.

La prova consta di un test di 2-3 h. circa, articolato in:

Dictée («français général»)
Production écrite («français général»)
Phrases à traduire italien-> français
Exercices de grammaire (esercizi con frasi da completare e trasformare).

Il programma della Prova A è conforme al livello B1 del Quadro europeo delle Lingue, di cui si dà descrizione nel documento http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR.pdf [v. in particolare pp. 25-29] e quindi prevede gli argomenti di grammatica specifici del livello B1 (si intendono inclusi nel programma anche gli argomenti fino al livello A2+ compreso).

La prova si considera superata quando si consegue un voto pari ad almeno 18/30. Il suo superamento permette di accedere alla prova B.

Parte B: prova scritta, in lingua francese, durata 2h., volta ad accertare la capacità di consultazione e analisi di voci di dizionari, a verificare l'apprendimento di nozioni inerenti la storia e il funzionamento del dizionario monolingue e del bilingue (in riferimento ai contenuti delle lezioni svolte dalla Prof.ssa Cristina Trinchero), oltre che a valutare la capacità di redigere testi brevi (risposte a questionario con domande aperte) in lingua francese.

La prova si considera superata quando si ottiene almeno 18/30.

Non può presentarsi alla prova B chi non ha superato la prova A; è invece ammesso direttamente alla prova B chi possiede certificati che danno luogo a esonero dalla prova A (v. passim).

Parte C: una prova orale, in lingua francese (cui si accede soltanto DOPO aver superato entrambe le prove scritte A e B ottenendo almeno 18/30 in ciascuna), volta a verificare l’apprendimento degli argomenti svolti nell’insegnamento di Lingua francese I inerenti la storia della lingua francese (in riferimento ai contenuti delle lezioni svolte dalla Prof.ssa Cristina Trinchero).

Ci sono 3 sessioni d’esame l’anno, con UN APPELLO SOLTANTO PER LE PROVE SCRITTE A e B IN CIASCUNA SESSIONE.

Le prove scritte A e B si svolgono in date diverse.

  • Prova propedeutica scritta A: un appello a maggio 2020, uno a settembre 2020 e uno a gennaio 2021. Iscrizioni tramite form aperto 15 gg prima della data della prova, accessibile dal sito del Dipartimento, sezione Lettorati di francese, Lingua Francese I classe 11 - Trinchero.
  • Prova scritta B: si sostiene nel primo appello di Lingua Francese I classe 11 di ogni sessione d’esame, cioè maggio 2020, settembre 2020 e gennaio 2021. Accede alla prova B soltanto chi ha superato la prova A con almeno 18/30. Iscrizioni tramite MyUnito.

Superate le prove scritte (Parte A e B del programma), gli studenti potranno presentarsi all’orale (Parte C del programma: iscrizioni da MyUnito) nella stessa sessione o in sessioni successive, entro febbraio 2021. Le prove scritte hanno validità per 3 sessioni: maggio-luglio 2020, settembre-novembre 2020, gennaio-febbraio 2021. Chi non completa l’esame nelle 3 parti entro gennaio 2021, dalla sessione estiva 2021-2022 dovrà sostenere nuovamente le 3 prove, ricominciando daccapo, con eventuale nuovo programma/docente. Non è possibile presentarsi all’orale se non sono stati superati entrambi gli scritti.

 

FREQUENZA AI LETTORATI: La frequenza e la partecipazione attiva ai lettorati garantiscono un accompagnamento e forme di tutorato linguistico con esercitazioni costanti e verifiche in itinere finalizzate al raggiungimento del livello B1. Per i principianti è previsto un lettorato mirato.

Sono esonerati dalla parte A del programma di Lingua francese I, e dunque dalla frequenza ai lettorati e dalla prova scritta relativa, gli studenti che ricadono all'interno di queste casistiche: certificati DALF, DELF B2, bac scuola francese Jean Giono, bac sezioni bilingui dei Licei europei, bac francese, bac bilingue IN AMBITO LINGUISTICO-LETTERARIO-UMANISTICO di paesi in cui il francese è lingua ufficiale, maturità conseguita in Valle d'Aosta; i titoli devono essere stati ottenuti negli ultimi 3 anni.

Occorre consegnare l'originale del certificato entro la fine del 1° semestre, a mano, a lezione o a ricevimento, alla Prof.ssa Trinchero.

Chi è in possesso di uno dei citati certificati può sostenere la prova scritta relativa alla Parte B del programma SIN DALLA SESSIONE INVERNALE 2019-2020, cioè NELL'APPELLO DI GENNAIO 2020; se superata, sarà ammesso all'orale (Parte C), che potrà tentare nella medesima sessione o nelle sessioni successive.

 

The exam consists of 3 parts:

  1. Written language test with exercises (dictation, composition, translation, grammar) coherent with the language skills in level B1 http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR.pdf [see in particular pp. 25-29].
  1. Written test on lexicography: exercises on dictionaries and questions.
  1. Oral exam: questions on the history of the French language.

Students must pass first part A (since May 2020), then part B and finally part C; all of them before February 2021.

For exam dates, see www.lingue.unito.it (“Appelli” and “Lettorati”).

LANGUAGE CLASSES (“Lettorati”): Attendancy is mandatory.

 

Oggetto:

Attività di supporto

Si prevede che all’inizio del semestre gli studenti possiedano una conoscenza della lingua francese scritta e parlata, coerente almeno con il livello A2 / A2+ del Quadro europeo delle Lingue. Per gli studenti principianti è organizzato un lettorato mirato a raggiungere il livello di A2+.
I lettorati si svolgono tra metà ottobre 2019 e fine aprile 2020 (per dettagli e aggiornamenti sistematici in merito si rimanda al sito dedicato al lettorato e al sito della Prof.ssa Trinchero).

I lettorati prevedono la frequenza (con rilevazione delle presenze ogni lezione nel periodo ottobre-maggio) con serietà e impegno, con studio individuale e con la partecipazione attiva alle esercitazioni organizzate dai lettori.

Tale lavoro è finalizzato al raggiungimento del livello-obiettivo B1.

Gli studenti impossibilitati a frequentare studieranno individualmente e potranno contattare i lettori e la Prof.ssa Trinchero per suggerimenti sull'impostazione dello studio in autonomia.

 

Students are invited to sign in and attend languages classes which will lead them, from level A2 to B1. Beginners are invited to sign in and attend specific languages classes so as to reach level A2 / A2+. Attendance is mandatory (70% attendance required over each semester).

Intermediate tests will be organised in February and at the beginning of May so as to check up students’ progress. Positive notes in these tests will take in consideration and may replace Part A in May 2020.

Oggetto:

Programma

Titolo: Introduzione allo studio della lingua francese, dalle origini ai giorni nostri / Introduction à l'étude de la langue française, des origines à nos jours

Parte A: Attività didattiche in forma di lettorati destinati alla costruzione e al consolidamento di conoscenze e competenze linguistiche (grammatica, sintassi, lessico) e comunicative, scritte e orali, tali da portare gli studenti al livello B1. Per gli studenti principianti è prevista l’organizzazione di un lettorato che mira a raggiungere il livello A2+.

Parte B: Lezioni sulla lessicografia nel corso della Prof.ssa Cristina Trinchero: introduzione alla consultazione del dizionario di lingua francese monolingue e del dizionario bilingue, attraverso l’analisi dell’organizzazione e della struttura delle voci, con esempi pratici.

Parte C: Lezioni sulla storia della lingua francese nel corso della Prof.ssa Cristina Trinchero.

 

Title: An Introduction to the history of French Language, from the origins to the present times / Introduction à l'étude de la langue française, des origines à nos jours

The programme is divided in three parts:

Part A: “Lettorati”(language classes on grammar, translation, dictation, composition, reading/oral comprehension) will be organised (4 hours/week throughout 8 weeks, from mid-October to the beginning of May) to develop language skills from level A2 / A2+ to B1, with specific attention to grammar, syntax and vocabulary, as well as to written and oral communication. Information about placement test, timetables, organisation of the language classes, reference materials in FLE (Français Langue Etrangère) will be given at the beginning of October on the web site www.lingue.unito.it > “Lettorati” and Prof. Trinchero’s webpage.

Parte B: French past and present mono- and bilingual dictionaries. Students will learn how their work and how to use them through lessons and practical examples.

Parte C: An introduction to the history and the distinctive structures of the French language and to its diffusion throughout the centuries. It will give an overview of its historical development with some focuses on the evolution of orthography and on historical dictionaries.

 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

–             Daniela Cornaviera, Entrez… en grammaire! Fiches de grammaire avec exercices + CD ROM e risorse online, seconda edizione, Torino, Loescher, 2017.

-              Françoise Bidaud, Exercices de grammaire française pour italophones, Torino, UTET, [the most recent edition].

–             Défi 3 (niveau B1), livre de l’élève + cahier d’exercices, Paris, Maison des Langues, 2019.

–             Michèle Perret, Introduction à l’histoire de la langue française, Paris, Armand Colin (“Cursus”), ultima edizione o edizioni precedenti.

–             Materiali didattici (letture integrative, testi esaminati, powerpoint riassuntivi, segnalazioni di siti web per approfondimenti) saranno messi a disposizione sul sito della docente, sezione Lingua francese I, durante tutto il primo semestre. Gli ultimi file saranno caricati in concomitanza con le ultime lezioni. Pertanto, chi non segue le lezioni deve organizzarsi, chiedendo alla docente la password necessaria per il download del materiale integrativo, che sarà caricato nella sua totalità entro la fine del primo semestre.

Si invitano altresì gli studenti, qualora non ne fossero già in possesso da precedenti percorsi di studio, a provvedere di disporre di:
– un buon dizionario monolingue della lingua francese [testo consigliato: Le Nouveau Petit Robert, Paris, éditions Le Robert, ultima edizione];
– un buon dizionario bilingue francese-italiano/italiano-francese [testo consigliato: Raoul Boch, Il Boch, Dizionario francese-italiano italiano-francese, sesta edizione, a cura di Carla Salvioni Boch, Bologna, Zanichelli, ultima edizione].
Questi strumenti fondamentali (grammatica, eserciziari, manuale, dizionari) accompagneranno gli studenti nell’intero percorso di studi.

 

Bibliography :
–             Daniela Cornaviera, Entrez… en grammaire! Fiches de grammaire avec exercices + CD ROM e risorse online, seconda edizione, Torino, Loescher, 2017.

-              Françoise Bidaud, Exercices de grammaire française pour italophones, Torino, UTET, [the most recent edition].

–             Défi 3 (niveau B1), livre de l’élève + cahier d’exercices, Paris, Maison des Langues, 2019.

-            Michèle Perret, Introduction à l’histoire de la langue française, Paris, Armand Colin (“Cursus”), [any edition]

-            A good monolingual dictionary and a good bilingual dictionary are necessary.

Other reference materials for part A, B and C will be uploaded on Prof. Trinchero’s website since October 2019 till the end of her course. Materials for languages classes (“lettorati”) will be given all over the school year.



Oggetto:

Note

Gli studenti sono tenuti a procurarsi i testi in programma per l’inizio dell’anno accademico, mettendosi così in condizione di seguire, di studiare e di fare gli esercizi.

I principianti riceveranno dal lettore responsabile del lettore loro assegnato le indicazioni bibliografiche mirate al loro livello.

Ci si presenta alle prove di lettorato e alle prove scritte A e B muniti di penna nera o blu; telefoni, libri, dizionari e appunti non sono ammessi. Occorre portare sempre con sé un documento di identità e la smart card.

 

Students are asked to buy books at the beginning of the school. Copies are available in University libraries too.

For exams: identity card/passport and UniTO smart card are necessary.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 22/04/2020 17:00
Location: https://www.lingue.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!