Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

LETTERATURA SERBA E CROATA (Annualità unica)

Oggetto:

SERBIAN AND CROATIAN LITERATURE (Single Exam)

Oggetto:

Anno accademico 2022/2023

Codice dell'attività didattica
LIN0290
Docente
Ljiljana Banjanin (Titolare del corso)
Corso di studi
LINGUE E LETTERATURE MODERNE (Magistrale)
TRADUZIONE (Magistrale)
Anno
1° anno 2° anno
Periodo didattico
Secondo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
9
SSD dell'attività didattica
L-LIN/21 - slavistica
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Orale
Prerequisiti
Nessuno
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

L'insegnamento di Letteratura serba e croata rientra nell'ambito della formazione letteraria ed è finalizzato all'acquisizione di conoscenze letterarie e storico-culturali dei periodi trattati, alla comprensione delle specificità delle letterature degli slavi meridionali, delle loro similitudini e delle differenze nell'ambito locale ed europeo.

The teaching of Serbian and Croatian Literature is part of the literary education and is aimed at acquiring literary and historical-cultural knowledge of the periods treated, understanding the specificity of the literatures of the southern Slavs, their similarities and differences at local and European level.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Alla fine dell'insegnamento gli studenti/le studentesse dovrebbero acquisire conoscenze generali che riguardano la letteratura e la cultura serba e croata dei periodi trattati, l'opus di Ivo Andrić e le opere degli autori contemporanei proposti e analizzati. Dagli studenti/dalle studentesse si aspetta di poter leggere, analizzare e interpretare in modo appropriato i testi più significativi e di individuare gli elementi specifici di autori, di epoche e di correnti trattate.

At the end of the course, students should acquire general knowledge of Serbian and Croatian literature and culture, the opus of Ivo Andrić and the proposed authors. It is expect from the student to be able to read, analyse and interpret the most significant texts in an appropriate way and to identify the specific elements of the authors, of the epochs and of the currents dealt with.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Lezioni frontali, Power Point, intervento di esperti, conferenze e/o convegni organizzati dal Dipartimento.

Frontal lessons, Power Point, expert lessons, conferences and/or congresses organized by the Department.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

L'esame è orale e verte sui temi e sugli autori trattati durante l'insegnamento. Fa parte dell'esame inoltre la discussione di un breve testo in forma di relazione scritta e/o la presentazione PP, su un tema a scelta dallo studente/dalla studentessa, concordato con la docente.

In sede d'esame gli studenti e le studentesse sono tenuti a presentare la lista del programma, delle proprie letture e dei materiali usati per la preparazione.

La lettura dei testi poetici e in prosa presenti nella Bibliografia è consigliabile.

 

The examination is oral and focuses on the topics and authors covered during the course. The examination also includes the discussion of a short text in the form of a written report and/or in PP, on a topic chosen by the student and agreed with the teacher.

During the exam, students are required to present a list of their readings and the materials used to prepare them.

Readings of poetic and prose texts in the Bibliography are recommended.

The examination can be carried out in presence and/or at a distance.

Oggetto:

Programma

Il programma dell'insegnamento sarà composto da tre moduli:

MODULO A (30 ore):  Il Novecento: dal Modernismo alle Avanguardie

 

Il modulo A si focalizzerà sulle principali correnti identificabili nella letteratura serba e croata della fine dell'Ottocento (il Realismo), dei primi decenni del Novecento (sul Modernismo, sugli "ismi" poetici e sulle avanguardie), come espressione della modernizzazione, dell'europeizzazione e dell'autoaffermazione delle due letterature.

 

Nel corso dell'insegnamento saranno letti e analizzati testi poetici e in prosa, in traduzione italiana di autori serbi A. Šantić, J. Dučić, M. Rakić, D. Vasiljev, M. Crnjanski e di quelli croati: J. Polić Kamov, A. B. Šimić, T. Ujević, M. Krležža.

 

MODULO B (10 ore): Ivo Andrić romanziere e narratore

Saranno presentati i tratti più caratteristici delle opere del Nobel jugoslavo (1961) e l'importanza dell'autore nel contesto dello spazio letterario, culturale e storico jugoslavo ed attuale, dei singoli stati nazionali

MODULO C (14 ore): Nel universo femminile: donne autrici e protagoniste nel romanzo serbo e croato

Verranno  presentate le autrici S. Velmar Janković, S. Drakulić, D. Ugrešić e gli autori D. Albahari, M.Jergović i cui romanzi trattano, tra altri, anche il tema della condizione di diversi tipi di donna, in diversi periodi del Novecento (le avanguardie, la Seconda guerra mondiale, il dopoguerra, fine Novecento).

Durante il modulo saranno letti alcuni brani dei romanzi proposti i cui temi saranno analizzati e discussi dagli studenti/studentesse.

 

The teaching programme will consist of three modules:

Module A (30 hours) The 20th century: from Modernism to the Avant-garde

Module A will focus on the main currents identifiable in Serbian and Croatian literature at the end of the nineteenth century (Realism) and in the first decades of the twentieth century (on Modernism, poetic "isms" and the avant-gardes), as an expression of the modernisation, Europeanisation and self-assertion of the two literatures.

In the course of the course, poetic and prose texts will be read and analysed in Italian translation by Serbian authors A. Šantić, J. Dučić, M. Rakić, D. Vasiljev, M. Crnjanski and Croatian authors: J. Polić Kamov, A. B. Šimić, T. Ujević, M. Krleža.

 

MODULE B (10 hours): Ivo Andrić novelist and narrator

During the course will be present the most characteristic traits of the works of the Yugoslav Nobel Prize (1961) and the universal importance of the author in the context of the Yugoslav cultural space and current, individual nation-states;

MODULE C (14 hours): In the female universe: women authors and protagonists in the Serbian and Croatian novels

The authors S. Velmar Jankovic, S. Drakulic, D. Ugresic and the author D. Albahari, M. Jergović will be presented, whose novels deal, among others, with the condition of different types of women in different periods of the 20th century (the avant-garde, World War II, post-war, late 20th century).
During the module, excerpts from the proposed novels will be read, the themes of which will be analysed and discussed by the students.

 

I

 

 

 



Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Modulo A:

Informazioni sulle correnti e sugli autori trattati sono reperibili:

- nelle dispense dell'insegnamento e/o nei PP (Moodle);

- nei manuali di storia della letteratura (soltanto per le parti trattate e se necessario, a scelta dello studente/della studentessa A. Cronia, B.e M. Mitrovic, D. Jelčić)

Letture:

  1. A. Cronia, Le più belle pagine della letteratura serbo-croata, Nuova Accademia, Milano, 1963 (poesie, testi trattati durante le lezioni – i PDF saranno disponibili su Moodle).

    2. B., M. Mitrović, Storia della cultura e della letteratura serba, Argo, Lecce, 2015 (parti trattate)

    3. D. Jelčić., Storia della letteratura croata, Milano, 2005.

Tutti i materiali (poeti, autori trattati del Modulo A) saranno forniti agli studenti/alle studentesse durante le lezioni e consultabili su Moodle.

Modulo B:

E' obbligatoria per tutti gli studenti e le studentesse la lettura di (almeno) due romanzi e due racconti di Ivo Andrić, a scelta.

Ivo Andrić, Il ponte sulla Drina, traduzione di Dunja Badnjević,  Milano : Mondadori, 2016.
  -  Romanzi e racconti, progetto editoriale e saggio introduttivo di Predrag Matvejević, traduzioni, cronologia e note a cura di Dunja Badnjević,  Milano : A. Mondadori, 2001.
La signorina, traduzione di Dunja Badnjević e Manuela Orazi, Roma : Livello quattro, 2008.
Racconti di Bosnia, a cura di Dunja Badnjević Orazi, Roma : Biblioteca economica Newton, 1995.
  -   La cronaca di Travnik : il tempo dei consoli, traduzione di Dunja Badnjević, Milano : Mondadori, 2007.
 -   I tempi di Anika, traduzione di Lionello Costantini,Milano : Oscar Mondadori, 2005.

Modulo C:

Letture (due romanzi a scelta)

 S. Velmar Janković, Lagum,Jaca Book, Milano, 2012.

 D. Albahari, L'esca, Zandonai, Rovereto,  2008.

 S. Drakulic, Dora e il minotauro: la mia vita con Picasso, Bottega Errante, Udine, 2020.

 D. Ugrešić. Baba Jaga ha fatto l'uovo, Nottetempo, Roma, 2011.

 M. Jergović, Ruta Tannenbaum, Nutrimenti, Roma, 2019.

 

 

Information on the currents and the authors treated can be found:

- in the teaching handouts and/or PPs (Moodle);

- in the literature history manuals (only for the parts treated and if necessary, at the student's choice).

Module A:

1. A. Cronia, Le più belle pagine della letteratura serbo-croata, Nuova Accademia, Milano, 1963 (poesie, testi trattati durante le lezioni – i PDF saranno disponibili su Moodle)

2. B., M. Mitrović, Storia della cultura e della letteratura serba, Argo, Lecce, 2015 (parti trattate)

3. D. Jelčić., Storia della letteratura croata, Milano, 2005.

 

Module B:

Ivo Andrić, Il ponte sulla Drina, traduzione di Dunja Badnjević,  Milano : Mondadori, 2016.
  -  Romanzi e racconti, progetto editoriale e saggio introduttivo di Predrag Matvejević, traduzioni, cronologia e note a cura di Dunja Badnjević,  Milano : A. Mondadori, 2001.
La signorina, traduzione di Dunja Badnjević e Manuela Orazi, Roma : Livello quattro, 2008.
Racconti di Bosnia, a cura di Dunja Badnjević Orazi, Roma : Biblioteca economica Newton, 1995.
  -   La cronaca di Travnik : il tempo dei consoli, traduzione di Dunja Badnjević, Milano : Mondadori, 2007.
 -   I tempi di Anika, traduzione di Lionello Costantini,Milano : Oscar Mondadori, 2005.

Module C:

Readings (two novels of your choice)

 S. Velmar Janković, Lagum,Jaca Book, Milano, 2012.

 D. Albahari, L'esca, Zandonai, Rovereto,  2008.

 S. Drakulić, Dora e il minotauro: la mia vita con Picasso, Bottega Errante, Udine, 2020.

 D. Ugrešić. Baba Jaga ha fatto l'uovo, Nottetempo, Roma, 2011.

 M. Jergović, Ruta Tannenbaum, Nutrimenti, Roma, 2019.

 



Oggetto:

Note

Per gli studenti e le studentesse che hanno già frequentato gli insegnamenti di Letteratura serba e croata, il modulo A (Corso istituzionale, storia della letteratura) e il Modulo B potranno essere modificati, il programma sarà concordato individualmente.

Per gli studenti e le studentesse Erasmus sarà possibile concordare un programma secondo le esigenze specifiche.

L'esame può essere sostenuto in italiano, in serbo, croato o in altre lingue slavo-meridionali e in inglese.

L'insegnamento avrà luogo nel secondo semestre.

For students who have already attended the Serbian and Croatian Literature courses, module A (Institutional course, history of literature) may be modified.

For Erasmus students it will be possible to agree on a programme according to their needs.

The exam can be taken in Italian, Serbian, Croatian or other southern Slavic languages and in English.

Lessons will take place in the second semester.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 12/07/2022 21:22
Location: https://www.lingue.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!