Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

LINGUA SERBA E CROATA (Seconda annualità)

Oggetto:

SERBIAN AND CROATIAN LANGUAGE AND LINGUISTICS (SECOND YEAR)

Oggetto:

Anno accademico 2022/2023

Codice dell'attività didattica
LIN0141
Docenti
Ljiljana Banjanin (Titolare del corso)
Olja Perisic (Titolare del corso)
Corso di studi
LINGUE E LETTERATURE MODERNE (Triennale)
SCIENZE DELLA MEDIAZIONE LINGUISTICA (Triennale)
Anno
2° anno
Periodo didattico
Secondo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
9
SSD dell'attività didattica
L-LIN/21 - slavistica
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Scritto più orale obbligatorio
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

L'insegnamento si propone di approfondire i temi morfosintattici acquisiti al primo anno. Le strutture lessicali apprese permetteranno di fare distinzione tra il linguaggio formale e informale nella comunicazione scritta e orale. Una parte del programma sarà dedicata all'uso degli strumenti lessicografici tradizionali e digitali e dei corpora linguistici. Un modulo sarà dedicato ai temi sociolinguistici nel contesto culturale e politico post-Iugoslavo. 

The teaching aims to deepen the morphosyntactic topics acquired in the first year. The lexical structures learnt will make it possible to distinguish between formal and informal language in written and oral communication. Part of the programme will be devoted to the use of traditional and digital lexicographic tools and linguistic corpora. A module will be devoted to sociolinguistic issues in the post-Yugoslav cultural and political context. 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Al termine dell'insegnamento le studentesse e gli studenti devono dimostrare di: 

-comprendere gli argomenti grammaticali, lessicali e socio-linguistici trattati 

- padroneggiare le strutture grammaticali per applicarle nell'uso parlato e scritto della lingua, nei contesti formali e informali;

- essere in grado di partecipare alla conversazione orale semplice in diversi ambiti;

- comprendere testi semplici di tipo letterario, giornalistico, scientifico-divulgativo;

- avere capacità di apprendimento che consentono lo studio autonomo

 

At the end of the course, students must demonstrate that they 

-understand the grammatical, lexical and socio-linguistic topics covered 

- master the grammatical structures in order to apply them in the spoken and written use of the language, in formal and informal contexts

- be able to participate in simple oral conversation in different contexts;

- understand simple literary, journalistic, scientific and informative texts;

- have learning skills that enable independent study

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Lezioni frontali, Power point, intervento di esperti (docenti Erasmus o visiting), partecipazione a conferenze o altre attività organizzate nel Dipartimento.

Gli studenti e le studentesse saranno coinvolti nei seminari e nelle presentazioni organizzate durante l'anno. 

Power point, lectures held by Erasmus or visiting teachers, participation in conferences or other activities. 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Conoscenze linguistiche e sociolinguistiche saranno verificate attraverso:
- una prova scritta che comprende il dettato, gli esercizi grammaticali, le domande aperte e/o a scelta multipla, la stesura di un breve testo sugli argomenti trattati durante le lezioni
- un colloquio orale in cui verrà verificata la capacità di espressione orale e la conoscenza dei temi sociolinguistici trattati nel terzo modulo.
Il voto finale è media dei voti di prova scritta e esame orale.

 

Linguistic and sociolinguistic knowledge will be tested through
- a written test comprising dictation, grammar exercises, open-ended and/or multiple-choice questions, and the writing of a short text on the topics covered in the lessons
- an oral interview in which oral expression skills and knowledge of the sociolinguistic topics covered in the third module will be tested.
The final mark is the average of the marks for the written test and the oral examination.

Oggetto:

Attività di supporto

Attività di supporto saranno organizzate su richiesta e/o se si presenta la necessità.

Per gli studenti e le studentesse Erasmus sarà possibile concordare un programma a seconda delle esigenze.

Gli studenti e le studentesse di madrelingua serba/croata (o bilingui) dovranno concordare un programma alternativo previo accertamento della conoscenza della lingua tramite un colloquio orale.

Support activities will be organised on request and/or if the need arises.

For Erasmus students, a programme can be agreed upon according to need.

Students who are native speakers of Serbian/Croatian (or bilinguals) will have to agree on an alternative programme after an oral interview.

Oggetto:

Programma

Primo modulo: approfondimento e consolidamento degli elementi di morfologia già acquisiti nel primo anno. La parte centrale dell'insegnamento verterà sui seguenti argomenti morfosintattici: condizionale, imperativo, gerundio presente e passato, passivo, futuro II, aoristo, numeri (collettivi e sostantivi numerali), genere naturale e grammaticale, l'ordine delle enclitiche. 

Secondo modulo: l'aspetto verbale; il sistema dei verbi perfettivi/imperfettivi, la loro formazione e l'uso pratico. 

Terzo modulo: Il contesto linguistico post-iugoslavo, il purismo linguistico e la codificazione delle nuove lingue.  

 

First module: consolidation of the elements of morphology acquired in the first year. The central part of the teaching will focus on the following morphosyntactic topics: conditional, imperative, present and past gerund, passive, future II, aorist, numbers (collectives and numeral nouns), natural and grammatical gender, the order of enclitics. 

Second module: the verbal aspect; the system of perfective/imperfective verbs, their formation and practical use. 

Third module: The post-Yugoslavian linguistic context, linguistic purism and the codification of new languages. 

Testi consigliati e bibliografia



Oggetto:
Libro
Titolo:  
Grammatica della lingua serba
Anno pubblicazione:  
2007
Editore:  
Zavod za udžbenike
Autore:  
Ivan Klajn
ISBN  
Capitoli:  
8.3, 8.4, 9, 22.11
Obbligatorio:  
Si


Oggetto:
Libro
Titolo:  
Compendio di grammatica croata
Anno pubblicazione:  
1999
Editore:  
Edizioni Goliardiche
Autore:  
Ines Olivari Venier
ISBN  
Obbligatorio:  
No
Oggetto:

Dizionari:

I. Klajn, Italijansko srpski rečnik, Nolit, Beograd (qualsiasi edizione)

M.Deanović, J.Jernej, Hrvatsko-talijanski rječnik, Školska knjiga, Zagreb (qualsiasi edizione)

Letture:

Trovesi A., La codificazione della lingua montenegrina. Storia di un’idea, Studi slavistici, VI, 2009, pp. 197-223

Kordić S., Purismo e censura linguistica in Croazia oggi, Studi slavistici, V, 2008, pp. 281-297

Kapović M., Bosnian/Croatian/Montenegrin/Serbian: Notes on contact and conflict, in Contact and Conflict, R. Muhr, M.Castells, J. ngel, J.Rueter (ed.). Berlin: Peter Lang, 2020, 171-184.

Leto M.R., Dal serbo-croato al croato: l'eterno girotondo, in Dopo la pioggia. Gli stati della ex Jugoslavia e l'Albania (1991-2011), a cura di A. D'Alessandri, A. Pitassio, Argo, 2011, pp. 331-345. 

Dictionaries:

I. Klajn, Italijansko srpski rečnik, Nolit, Beograd (qualsiasi edizione)

M.Deanović, J.Jernej, Hrvatsko-talijanski rječnik, Školska knjiga, Zagreb (qualsiasi edizione)

Readings:

Trovesi A., La codificazione della lingua montenegrina. Storia di un’idea, Studi slavistici, VI, 2009, pp. 197-223

Kordić S., Purismo e censura linguistica in Croazia oggi, Studi slavistici, V, 2008, pp. 281-297

Kapović M., Bosnian/Croatian/Montenegrin/Serbian: Notes on contact and conflict, in Contact and Conflict, R. Muhr, M.Castells, J. ngel, J.Rueter (ed.). Berli: Peter Lang, 2020, 171-184.

Leto M.R., Dal serbo-croato al croato: l'eterno girotondo, in Dopo la pioggia. Gli stati della ex Jugoslavia e l'Albania (1991-2011), a cura di A. D'Alessandri, A. Pitassio, Argo, 2011, pp. 331-345. 



Oggetto:

Note

L'insegnamento avrà luogo nel secondo semestre

Si consiglia di iscriversi al corso (in fondo alla pagina), le comunicazioni verranno inviate all'elenco delle persone iscritte.

Per ottenere la chiave di iscrizione alla pagina di divulgazione rivolgersi alla docente.

https://elearning.unito.it/lingue/course/view.php?id=57

The course starts in the second semestre.

It is recommended to register for the course (bottom of the page), communications will be sent to the list of registered students. 

To obtain the registration key for the disclosure page, please contact the lecturer.

https://elearning.unito.it/lingue/course/view.php?id=57

Oggetto:

Altre informazioni

https://elearning.unito.it/lingue/course/view.php?id=57
Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 23/12/2022 10:00
Location: https://www.lingue.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!