- Oggetto:
- Oggetto:
LINGUA ARABA (Prima annualità)
- Oggetto:
ARABIC LANGUAGE AND LINGUISTICS (First Year)
- Oggetto:
Anno accademico 2020/2021
- Codice dell'attività didattica
- LIN0404
- Docente
- Simone Bettega (Titolare del corso)
- Corso di studi
- LINGUE STRANIERE PER LA COMUNICAZIONE INTERNAZIONALE (Magistrale)
TRADUZIONE (Magistrale) - Anno
- 1° anno
- Periodo didattico
- Secondo semestre
- Tipologia
- Caratterizzante
- Crediti/Valenza
- 9
- SSD dell'attività didattica
- L-OR/12 - lingua e letteratura araba
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Da definire
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Avvicinarsi alla traduzione dall'arabo dialettale all'italiano, acquisendo familiarità tanto con le caratteristiche linguistiche delle diverse varietà di arabo parlato, che con gli elementi socio-culturali necessari alla loro corretta interpretazione.
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Consolidare la conoscenza degli studenti delle particolarità linguistiche di alcune tra le più diffuse varietà di arabo parlato. Fornire gli strumenti teorici e pratici per avviare a una migliore compresione tanto dei tesi in arabo dialettale che della complessa realtà sociolinguistica del mondo arabofono.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Le lezioni si svolgeranno in presenza, ferma restando la possibilità per chi non volesse/potesse frequentare, della frequenza a distanza e in differita.
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
Per gli studenti frequentanti, l'esame consisterà nella traduzione ed esposizione alla classe di un testo (della tipologia sopra indicata) da parte dello/a studente/essa.
GLI STUDENTI NON FREQUENTANTI SONO CALDAMENTE INVITATI A CONTATTARE IL DOCENTE CON LARGO ANTICIPO RISPETTO ALLE DATE DEGLI APPELLI PER CONCORDARE IL PROGRAMMA D'ESAME.
- Oggetto:
Attività di supporto
Gli studenti dovranno frequentare il lettorato di Lingua Araba 1 Magistrale e superare il relativo esame, il cui voto farà media con quello del corso (responsabile prof.ssa Natacha Maanna)
Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese
- Oggetto:
Programma
Il corso consisterà nell'analisi in classe di numerosi testi in diverse varietà di arabo dialettale. A questo lavoro di analisi e traduzione sarà affiancata una parte teorica volta ad approfondire le conoscenze degli studenti dell'arabo come "tipo" linguistico e, in particolare, dei suoi dialetti parlati. I testi esaminati in classe consisteranno sia di materiale unicamente orale (ad es. interviste radio-televisive) che letterario o semi-letterario (ad es. testi di canzoni).
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
Non è prevista l'adozione di un testo specifico, il docente fornirà agli studenti i materiali didattici (sotto forma di slide e altri documenti) durante lo svolgimento del corso.
Gli studenti che lo desiderassero possono, in ogni caso, consultare Durand, O. (2009), Dialettologia Araba, Roma: Carocci. Si precisa che questo NON è un testo obbligatorio e NON costituirà materiale d'esame.
Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.
- Oggetto:
Note
- Oggetto: